Wangui wa Goro
Wangui wa Goro | |
---|---|
Född | 1961 (61–62 år) Kenya
|
Utbildning | University of Leicester ; University of London ; Middlesex University |
Yrke(n) | Akademiker, samhällskritiker, forskare, översättare och författare |
Wangui wa Goro (född 1961) är en kenyansk akademiker, samhällskritiker, forskare, översättare och författare baserad i Storbritannien. Som offentlig intellektuell har hon ett intresse för utvecklingen av afrikanska språk och litteratur, samt är konsekvent engagerad i främjandet av litterär översättning internationellt, hon talar och skriver regelbundet om ämnet. Professor Wangui wa Goro är en författare, översättare, översättningsforskare och pionjär som har bott och föreläst i olika delar av världen, inklusive Storbritannien, USA, Tyskland och Sydafrika. [ citat behövs ]
tidigt liv och utbildning
Hon föddes i Kenya men lämnade för att studera i Europa för sina grundstudier i moderna språk och ekonomi vid University of Leicester . Hon fortsatte att studera i utbildning vid det dåvarande University of London (nu en del av University College of London), och senare sina doktorandstudier i översättningsstudier vid Middlesex University . [ citat behövs ]
Karriär
2020 tilldelades hon en hedersprofessur vid SOAS University of London och utnämndes till gästprofessor vid King's College London .
Hon har arbetat inom lokala myndigheter, även som akademiker inom humaniora i Storbritannien, och dessutom i internationella utvecklingssammanhang. [ citat behövs ]
På grund av sin aktivism och engagemang i människorättsaktivism för demokrati i Kenya levde Wa Goro i exil i England under många år. Hon stödde många rörelser för rättvisa och frihet, inklusive Anti-apartheidrörelsen, och var också involverad i kvinnorörelsen som feminist, och arbetade för att banbryta svart och afrikansk feministiskt arbete i Storbritannien och i Europa .
Hon har översatt verk av prisbelönta författare, inklusive Ngũgĩ wa Thiong'os satir Matigari och hans barnverk Njamba Nene and the Flying Bus (1986) och Njamba Nene's Pistol (1990), från Gikuyu till engelska, samt Véronique Tadjos poesibok A vol d'oiseau ( As the Crow Flies , Heinemann African Writers Series , 2001) från franska .
Wa Goros eget författarskap omfattar poesi, essäer, noveller, skönlitteratur och facklitteratur. Hennes novell "Heaven and Earth" (Macmillan) har lärts ut på den kenyanska läroplanen. Hon har också varit en aktiv förkämpe för mänskliga rättigheter i Afrika och Europa, och tillsammans med Kelly Coate och Suki Ali redigerat boken Global Feminist Politics: Identities in a Changing World (Routledge, 2001). Publikationer till vilka hon har bidragit inkluderar Under the Tree of Talking: Leadership for Change in Africa (2007), redigerad av Onyekachi Wambu , 2006 års antologi African Love Stories , redigerad av Ama Ata Aidoo , och New Daughters of Africa (2019), redigerad av Margaret Busby .
Hon är en regelbunden deltagare vid Royal African Societys årliga litteratur- och bokfestival Africa Writes , bland andra evenemang som kurerar symposiet "Africa in Translation" som innehåller författare, konstnärer, förläggare, översättare, läsare och forskare, under ledning av SIDENSi , en internationell organisation inrättad "för att främja översättning, kommunikation och informationshantering över discipliner". Hon är också grundare av TRACALA, översättningsmötet för African Literature Association.
Under åren har hon också suttit i rådgivande kommittéer eller styrelser för många organisationer, inklusive Women's Studies Network UK, British Centre for Literary Translation, Arts Council England , PEN International och African Literature Association. Hon har tjänstgjort som rådsmedlem i Caine-priset för afrikanskt skrivande, för vilket hon var domare 2007.
Utmärkelser och utmärkelser
Hon är mottagare av Flora Nwapa Society Award 2021.
externa länkar
- Wangui wa Goro, "Deconstructing culture in Africa" , Pambazuka News , nummer 278, 16 november 2006.
- Kalamu ya Salaam, "Tarzan Can Not Return to Africa But I Can — STUVWXYZ: PANAFEST 1994" , ChickenBones: A Journal .
- "Wangui wa Goro - Översättning som fusion i globala Igbo/afrikanska förflutna och framtider" . Wangui wa Goro håller huvudföreläsningen vid den 5:e årliga Igbo-konferensen om Igbo Fusions: Past, Present and Futures.
- "Intervju: Peter Thompson och Wangui wa Goro om översättning" , Journal of the African Literature Association , volym 5, 2010 - nummer 1, s. 189–197. Publicerad online: 4 april 2016.