The Boy (Malte-roman)
Författare | Marcus Malte |
---|---|
Originaltitel | Le Garçon |
Översättare | Emma Ramadan och Tom Roberge |
Cover artist | Richard Ljoenes |
Land | Frankrike |
Språk | franska |
Genre | Litterär skönlitteratur, historisk skönlitteratur |
Publicerad | 18 augusti 2016 |
Utgivare | Zulma Books, Restless Books (engelsk översättning) |
Publicerad på engelska |
26 mars 2019 |
Sidor | 480 (engelsk översättning) |
Utmärkelser | Femina-priset (2016), French Voices Award (2018) |
ISBN | 9781632061713 |
Pojken (franska: Le Garçon ) är en litterär fiktionsroman från 2016 av den franske författaren Marcus Malte , ursprungligen utgiven av Éditions Zulma. Den översattes av Emma Ramadan och Tom Roberge och gavs ut på engelska, 2019, av Restless Books . Romanen följer en namnlös vild pojke, som reser från Östeuropa till många civilisationer i Frankrike . På pojkens resa trasslar han in sig i första världskriget och lider av förlusten av nära och kära, samt PTSD från skyttegravskriget. Romanen fick två priser efter publiceringen.
Sammanfattning av handlingen
Romanen börjar 1908, med den stumme pojken, som kommer att förbli namnlös av den tredje partens berättare, som tar sin döende mor till hennes sista viloplats vid en sjö. Efter att hans mamma dör lämnar pojken deras läger i Östeuropa. Han når en by där han blir upptäckt av byborna. När byborna diskuterar vad de ska göra, bestämmer ledaren för byn, Joseph, tillsammans med sin son, Louis-Paul (Kazoo), att pojken får bo i ladorna och arbeta i byn. Pojken blir sjuk och vårdas tillbaka till hälsa av Joseph och Louis-Paul, med hjälp av Zapotecs helande ritualer för Josephs avlidna fru. De låter honom vara en del av deras familj. En jordbävning dödar byns barn. En av medborgarna, Eugéne, anklagar pojken för döden. Pojken blir rädd och flyr.
Medan han bor i skogen träffar pojken en stark cirkusman och fighter som heter Ernest Bieule. Ernests artistnamn är Brabek: the Ogre of the Carpatian Mountains . Han bjuder in pojken att vara hans assistent. De reser i en husvagn till många städer i Frankrike, inklusive: Veynes , Eyguians och Orpierre . Brabek förlorar en kamp för första gången och hänger sig strax efter. Pojken springer från kroppen och tar hästen och husvagnen. Pojkens husvagn kraschar in i en bil utanför Tousses le Nobles kommun. Bilens förare, Emma Van Ecke, bor tillsammans med sin far, Gustave Van Ecke, äppelpomolog och oboespelare i kommunen. Med hjälp av husläkaren Amédée Theoux botar de pojken. Emma adopterar honom som en bror och döper honom till "Félix".
Från 1911 till 1914 utvecklar Emma och pojken ett romantiskt förhållande. Familjen flyttar till Boulevard du Temple i Paris där Emma undervisar i piano. Pojken och Emma samlar på sällsynta böcker, som Kama Sutra , samtidigt som de blir sexuellt utforskande. Berättelsen blinkar till korta uppdateringar om världshändelser.
Första världskriget börjar. Gustave tar värvning och får pojken att ta värvning av rädsla för att de skulle skämmas. Pojken förs till skyttegravarna och marscherar genom krigshärjade och öde städer; Emma skriver brev till honom. Pojken gräver gravar åt många av soldaterna och kommer nära dem som inte har dött. De känner honom som " Mazeppa ". Under en framryckning dödar pojken en tysk soldat med sin spade. Han invaderar tyska läger på natten och skär struparna på soldater. Hans nattliga mord resulterar i smeknamnet "Dödens ängel". Pojken överlever men lider av posttraumatisk stressyndrom (PTSD).
Emma återförenas med pojken 1916, och de återvänder till Paris. Efter att ha stött på pojkens korpral, den enda mannen som hade sett pojkens nattliga mord, från krigsmardrömmarna om hans mord plågar hans sömn. Emma blir sjuk i influensa och dör. Pojken, förtvivlad av sorg, förstör pianot och böckerna. Han lämnar Paris och bor på gatan, tills han blivit ertappad för att ha stulit eller intrång många gånger, skickas han till fängelse.
Han bor i en serie arbetsläger, först i mitten av en namnlös savann, sedan Cayenne och sedan Saint Laurent . Pojken släpps så småningom och tar på sig ströjobb, bland annat som skoputsare i Georgetown , kaffeskördare i Minas Gerais och portvakt i Paramaribo . Han träffar en urfolkstam i Venezuela och bor med trollkarlen. Han går med i en nomadstam, följer sedan tre jesuitpräster vid Juruena-stationen , och snart predikar han deras läror i Amazonas . Här ser han en flicka från ursprungsbefolkningen som påminner honom om den zapotekiska gudinnan som Joseph trodde på. Han klättrar till Anderna . Där minns han människorna som han har knutit relationer med genom åren. Efter tre dagar dör han.
Tecken
Pojken ("Felix", "Mazeppa"): En stum, vild pojke som träder in i det franska samhället bara år före början av första världskriget, huvudpersonen i romanen.
Joseph : Byns ledare, en herde och en änkeman, hjälper pojken att bli frisk igen.
Louis-Paul ("Kazoo"): Josephs son, följer pojken runt efter att han kommit till byn.
Lucien : En bybor i byn, hittar pojken sova i en ugn .
Honorine : Kvinnan som namngav och tog hand om Louis-Paul veckan efter att han föddes.
Eugéne : En bybo i byn, skeptisk när pojken dyker upp, skyller på pojken för jordbävningen som inträffar.
Pierre : En annan bybor i byn, anklagar också pojken för att ett spädbarn dog i en jordbävning.
Ernest Bieule ("Brabek"): "Ogre of the Carpathians ", en scenkämpe, bjuder in pojken att vara hans assistent, lär honom att slåss.
Emma van Ecke : En viljestark pianist som "adopterar" pojken som sin bror och senare blir hans kärleksintresse.
Gustave van Ecke : Emmas pappa, äppelpomolog och oboespelare, värvar sig i kriget trots sin ålder.
Amédée Theoux : Familjeläkaren till Van Eckes som hjälper till att ta hand om pojken efter bilolyckan.
Korpral: En av de få överlevande soldaterna i pojkens legion, den enda soldaten som bevittnat pojken på hans nattliga dödsfall, stöter på pojken efter kriget i Paris.
The Wise Man : Private First Class, gör kvicka kommentarer för att ge soldaterna humor och lättnad.
Strukturera
Författaren Marcus Malte skriver Pojken ur ett tredjepersons allvetande perspektiv, med prosaskrivning och omfattande beskrivningar. Romanen är indelad efter tidsperioder i tre sektioner - 1910-1914, 1914-1915 och 1916-1938 - som var och en innehåller verkliga historiska händelser som så småningom konvergerar med pojkens liv. I början är pojken skild från händelserna i världen omkring honom; romanen refererar till historiska personer och händelser som börjar utan samband med pojkens liv. När berättelsen fortsätter går pojken in i första världskriget, gränserna mellan hans verklighet och verkligheten i resten av världen börjar suddas ut.
Pojken använder en syntax som förändras allteftersom berättelsen fortskrider, vilket speglar hur pojken själv växer. Syntaxen i romanen är till en början kort och uppstyltad; kritiker har tolkat detta som en återspegling av pojkens tillstånd av personlig och intellektuell tillväxt. När huvudpersonen bildar fler relationer och blir mer involverad i samhället, blir meningarna längre och mer beskrivande, vilket speglar utvecklingen av pojkens förmåga att få kontakt med människorna omkring honom.
teman
Många teman tas upp i Pojken . I början vill pojken gå med i civilisationen och hitta gemenskap, och presentera en förutfattad uppfattning om vad det innebär att vara civiliserad. Senare, genom levande beskrivningar av krig, presenterar Malte för publiken teman om lärd visdom; de svåra situationer pojken möter tvingar honom att ifrågasätta mänsklighetens inneboende godhet. Pojken upplever polära motsatser, kärlek mot hat och liv mot död, utan att kraftfullt förändra sina situationer. Åldringsberättelsen presenterar på det hela taget den universella idén om meningen med livet.
Historisk bakgrund
The Boy utspelar sig i Frankrike under första hälften av 1900-talet och fokuserar på pojkens upplevelser av första världskriget.
Första världskriget började i augusti 1914. I slutet av det året kom den franska regeringen och militärmakterna överens med krigets längre tid än väntat, vilket resulterade i ett spänt politiskt klimat. Som högkvarter för västfronten drevs Frankrike av ett överflöd av medborgare, särskilt unga män, som var villiga att tjäna i kriget. Samtidigt kämpade den franska ekonomin sig igenom kriget och familjer fick klara av den plötsliga förlusten av människor i deras hushåll.
Som ett resultat av att de lämnade sina familjer och relationer bakom sig vände sig soldater till att skriva brev. Nästan två miljarder brev skrevs under kriget som hjälpte soldaterna att få kontakt med sina släktingar och partners medan de var i frontlinjen.
Reception
Mottagandet av Pojken har i stort sett varit positivt. Vissa aspekter av romanen har dock kritiserats. Det sexuella utforskandet mellan Emma och pojken har fått negativ feedback; de delar av romanen där de upprepade gånger ägnar sig åt sexuella handlingar har kritiserats för att använda grafiska metaforer för sex. Andra negativa synpunkter inkluderar kritik för Maltes skildring av det borgerliga samhället, som har avfärdats som att ha förutsägbara arketyper.
Användningen av varierad syntax i romanen har fått mestadels positiv feedback. Ändå har prosan kallats "överansträngd" och Maltes stil mödosam, vilket skapar onödigt melodramatiska karaktärer. Andra recensioner har kritiserat takten i romanen och sagt att den börjar för långsamt och monotont, trots dess snabbare tempo senare.
Boken har också hyllats för sina många teman: tillväxt, förlust, smärta, krig och mänskliga relationer. Malte har applåderats för sitt dockspel när han förde en tyst karaktär genom ett stort antal situationer; han har också fått positiv feedback för inställningen av sin berättelse, som har kallats en "spännande bakgrund" för huvudkaraktärerna.
Utmärkelser
Utmärkelser inkluderar:
- Feminapriset . Tilldelades den 25 oktober 2016, The Boy vann priset före fyra andra nomineringar.
- The French Voices Award. The Boy var bland femton böcker som vann priset, som delas ut till de bästa engelska översättningarna av franska böcker varje år, 2018.
-
^ a b c d e
Westerhoff, Jeff. "Pojken" . Historiskt romansällskap . Hämtad 29 mars 2021 .
{{ citera webben }}
: CS1 underhåll: url-status ( länk ) - ^ a b "Marcus Malte remporte le prix Femina pour" Le Garçon " " . Le Monde.fr (på franska). 2016-10-25 . Hämtad 2021-03-31 .
- ^ a b "French Voices Award: les meilleurs traductions de livres français aux États-Unis" . ActuaLitté.com (på franska) . Hämtad 2021-03-31 .
-
^ a b c d e
"POJKEN" . Kirkus omdömen . Hämtad 29 mars 2021 .
{{ citera webben }}
: CS1 underhåll: url-status ( länk ) - ^ a b c d " "Pojken" av Marcus Malte [Varför denna bok borde vinna] «Tre procent» . Hämtad 2021-03-30 .
-
^ a b c d e f
"Pojken" . www.publishersweekly.com . Hämtad 2021-03-30 .
{{ citera webben }}
: CS1 underhåll: url-status ( länk ) - ^ a b c Thoreson, Bridget (1 februari 2019). "Pojken". Boklista . American Library Association. 115 (11): 36 – via EBSCO.
- ^ a b "Civil och militär makt (Frankrike) | International Encyclopedia of the First World War (WW1)" . encyclopedia.1914-1918-online.net . Hämtad 2021-03-30 .
- ^ a b "Frankrike | Internationell uppslagsverk för första världskriget (WW1)" . encyclopedia.1914-1918-online.net . Hämtad 2021-03-30 .
- ^ a b "Brev till nära och kära" . Imperialistiska krigsmuseer . Hämtad 2021-04-12 .