Tamakushi-hime

Tamakushi-hime (玉櫛媛, タマクシヒメ) även känd som Mishimanomizokui-hime (三嶋溝熾姫, ミシマノミゾクメe) och ( セ〃hime )ッラヒメ), är en feminin diet som förekommer i japansk mytologi . Hon är känd som mor till Himetataraisuzu-hime , den första kejsarinnan av Japan, Kamo no Kimi [ ja ] , en avlägsen förfader till Miwa-klanen , Kamigamo guden av Kamigamo Shrine . Hon är också känd som prinsessan Mishima-Mizo , Seiyadatarahihime , Katsutamayori-biyorihime och Kimikahihime .

Hon är dotter till Kamo Kenkakumimikoto (Yatagarasu), och har en äldre bror Kamo Ken Tamayorihiko (grundaren av Kamo-klanen ) Ett system där två parter (i det här fallet bror och syster) styr i par, som i fallet med Tamayorihime och Tamayorihiko, är känt som Himehiko-systemet.

Spela in

I det följande är personens namn i fetstil Tamagushihime.

Yamashiro Country Fudoki

Enligt Yamashiro Country Fudoki gifte sig Kamo no Kenkakumimikoto med Iga Koyahime, en gudinna i Tanba-provinsen , och fick två barn, Tamayohihime (en avlägsen förfader till Kamo-klanen ) och Tamayohihime . När Tamayorihime lekte vid Ishikawasemi-strömmen kom en Taninuri-pil (en inkarnation av åskguden ) ner från floden. När hon tog den och lade den på golvet blev Tamayorihime gravid och födde ett barn. Barnet fick namnet Kamo Bessarai-no-mikoto, efter Kamo Kenkakumimikoto.

Kamo Kenkakumimikoto och Tamayorihime är gudarna i Kamo Ancestral Shrine och Kamo Bessarai-no-mikoto är gudomen för Kamo Bessaraijin Shrine . Dessa två helgedomar är gemensamt kända som Kamo-helgedomen . I förhållande till detta finns Kamo och Kamo helgedomar i olika delar av Japan.

Nihon Shoki och Jishiki Honki

I den sjätte boken av det åttonde avsnittet av Nihon Shoki beskrivs Kotoshironushi som Mata ku , som betyder Kotoshironushi , och Wani (drake) , som betyder Krokodil . eller prinsessan Tamagushi ). (eller Tamagushi-hime ), och att barnet som föddes till henne var Himetataraisuzu-hime (kejsar Jimmu) .

Enligt Kujiki blev Tsumihae Kotoshironushi-no-kami en åttabent björnkrokodil och tog hand om dottern till Mishima no Mizokui, Ikutama -yori-hime , och födde följande tre barn.

Jimmu-Ansei-tennouki, Jimmu-tennouki, Tennou-honki

Enligt kejsar Jimmu- sektionen av Nihon Shoki skickades en person (namn okänt) till kejsaren.

I kejsar Jimmu- stadiet av Nihon Shoki , säger en man (namn okänt) till kejsaren, "Barnet som föddes till Kotoshiroushi , kvinnan Tamagushihime från Mishima-mizoosokusei-mimi, kallas Himetataraisuzu-hime . Detta är en man av enastående nationalitet. skönhet.

Kejsar Suizei lär ha sagt. Enligt kejsaren Suizei var Himetataraisuzu-hime dotter till Kotoshironushi . Enligt kejsar Anei är Isuzuyori-hime också dotter till Kotoshironushi.

Enligt Kujiki bok 7 berättade en person (namn okänt) till kejsar Jinmu

"Det sägs att kvinnan som födde Tamagushihime, dottern till guden Mishima-mizookusokidokemimi, hette Ehime-stuutoukane-Isuzuhime. Hon heter Ehime Mitsuru Isuzuhime, och hon är en person av stor nationell skönhet.

Det sägs att han sa: "Detta är en man av stor nationell skönhet. Det sägs att Isuzuyori-hime och Isuzuyori-hime är döttrar till Kotoshironushi.

Enligt kejsar Jimmu- delen av Kojiki , när kejsar Jimmu sökte en vacker kvinna att vara hans fru, sa Okume-no-mikoto

"Här är en kvinna, en prinsessa, som kallas Guds Son. Anledningen till att kalla henne den gudomliga Sonen är att hon var en kvinna från Mishimasakoyaokui, som hette Seiyadatara-hime, som var så vacker till utseendet att Omononushi från Miwa såg henne, och när hon kissade, förvandlades hon till en tanninpil. Och när hon tog en pall, förvandlades hon till en pil och genomborrade hennes Kvinnliga reproduktionssystem. Sedan blev skönheten förvånad och stod och sprang. Och när han hade tagit pilen och lagt den på golvet, blev han genast en snygg man, och gifte sig med henne och fick barn med henne. Han heter Himetataraisuzu-hime . Hennes namn kallas också Himetataraisuzu-hime . Det är därför hon kallas för Guds dotter.

Han lär ha sagt.

Emperor Sujin Chronicle och Emperor Sujin Chronicle

Enligt sektionen för kejsar Sujin i Japans krönikor frågade kejsaren Otadaneko, som var i Toh-eup i provinsen svart porgy, "Vems son är du? Vem är din son?

" Min far är Omononushi , sa han. Mamman heter Katsutamayorihime. Hon är kvinnan från Tōtsumimi.

Och det sägs hon ha sagt

Enligt Kojiki (Records of Ancient Matters) frågade kejsaren Yitutadaro, som var i byn Mitumu i Kawachi , "Vems son är du? Vem är din son?

"Jag är son till Kushimikata-no-mikoto, son till Iyashikasumi-no-mikoto, son till Tatemikazuchi-no-mikoto.

Namnet är son till Kushimikata-no-mikoto, son till Iikagasumi-no-mikoto, son till Tatemikazuchi-no-mikoto.

I Kojiki (Records of Ancient Matters) står det följande.

"Anledningen till att den här mannen är känd som son till en gud är att han är en skönhetsgudinna. Anledningen till att han är känd som gudarnas son är för att han är den som sägs vara livets gudinna. Mitt i natten dyker han plötsligt upp. De två känner varandras närvaro, och de gifter sig och lever tillsammans i många år, tills de blir gravida med en vacker kvinna. Sedan hennes far och mor, misstänkta för hennes fertilitet , frågade henne: 'Du är gravid av dig själv. Hur kan du bli gravid utan en man? Hon svarade: "Jag har en vacker man. Jag vet inte hans namn. Han kommer varje kväll, och under tiden han bor här blir han naturligt befruktad. Det sägs. Därför, för att lära känna sin mor och far, sa han till kvinnan: "Strö röd jord framför golvet och stick hål på naveln med en nål och stick in den i brokaden på hans plagg. Och genomborra brokaden med en nål. När tiden kom hade hampan på nålen passerat genom dörrens krokhål, och bara tre hampa remsor återstod. Han visste att han var en guds son och kom till berget Miwa och stannade där tills han nådde Ōmiwa- helgedomen . Jag vet inte att han är den gudens son. Den kallas Miwa på grund av de tre hampasträngarna som finns kvar. Yifutadaros liv är stamfadern till klanen Kamo .

Shrine Lore

Ursprunget till Kifune Shrine sägs gå tillbaka till den tid då Tamayori-hime, som åkte på en gul båt uppför Yodo River , Kamo River och Kifune River, landade i detta område för att dyrka Suijin .

Teorier

Berättelsen om det gudomliga äktenskapet mellan solen och månen i Kojiki liknar den i Tosa Kokufudoki, och klassificeras som Miwasans gudomliga äktenskapshistoria (se nedan, s.136). Motivet i berättelsen är att månen (äldste bror) blir kär i solen (yngre syster) och försöker ta reda på identiteten på älskaren som kommer på besök på natten. Motivet i berättelsen är att solen doppade älskarens ansikte i sot, och på morgonen var broderns ansikte täckt av sot.

Relaterade ämnen

  •   Toshitaka Kondo (1993). Ancient Genealogical Catalogue of the Australian Familys (på japanska). Tokyo Do Shuppan. sid. 156. ISBN 4-490-20225-3 .
  •   Toshitaka Kondo (1993). Ancient Family Tree Collection (på japanska). Tokyo Dome Publishing. sid. 156. ISBN 4-490-20225-3 .