Soldaten (dikt)
Om jag skulle dö, tänk bara det här om mig: Att det finns ett hörn av ett främmande fält som för alltid är England. På den rika jorden skall ett rikare stoft döljas; Ett stoft som England bar, formade, gjorde medvetet, Gav, en gång, sina blommor att älska, hennes sätt att ströva, En kropp av England, andas engelsk luft, Tvättad av floderna, välsignad av hemsolarna. Och tänk, detta hjärta, all ondska kastas bort, En puls i det eviga sinnet, inte mindre Ger någonstans tillbaka tankarna av England givna; Hennes syn och ljud; drömmer lycklig som hennes dag; Och skratt, lärt av vänner; och mildhet, I hjärtan i fred, under en engelsk himmel.
" The Soldier " är en dikt skriven av Rupert Brooke . Dikten är den femte i en serie dikter med titeln 1914 . Den publicerades 1915 i boken 1914 och andra dikter .
Den kontrasteras ofta med Wilfred Owens antikrigsdikt " Dulce et Decorum est" från 1917 . Manuskriptet finns på King's College, Cambridge .
Diktens uppbyggnad
är skriven med fjorton rader i en petrarchan /italiensk sonettform och delas upp i en inledande oktett och följs sedan av en avslutande sestett. När det gäller rimschema är oktetten rimmad efter formen Shakespearean/Elizabethan (ABAB CDCD), medan sestetten följer formen Petrarchan/Italiensk (EFG EFG). Volta, skiftet eller punkten för dramatisk förändring, inträffar efter den fjärde raden där Brooke går från att beskriva soldatens död till att hans livsprestationer vann första världskriget 1914, som en del av en serie sonetter skrivna av Rupert Brooke. Brooke själv, till övervägande del en förkrigspoet, dog året innan "The Soldier" publicerades. "The Soldier", som är avslutningen och finalen till Brookes krigssonnettserie från 1914 , handlar om en soldats död och prestationer.
Denna sonnett omfattar memoarerna av en avliden soldat som förklarar sin patriotism till sitt hemland genom att förklara att hans offer kommer att vara Englands eviga ägande av den lilla del av landet där hans kropp är begravd. Dikten verkar inte heller följa det normala syftet med en petrarchan/italiensk sonett. Den går inte riktigt in i detalj om en situation/upplösning, som är brukligt med denna form; snarare förblir atmosfären ständigt i den engelska soldatens saliga tillstånd.
Kulturellt inflytande
Dikten läses högt två gånger i filmen från 1969, Oh! Vilket härligt krig . Första gången läses dikten i sin helhet av en soldat som skriver den i skyttegravarna. Andra gången läser en annan soldat från en tidning att 70 % dödsoffer inträffade vid den senaste striden, och reciterar inledningsraderna, "Att det finns ett hörn av ett främmande fält som för alltid är England."
Texterna i Roger Waters " The Gunner's Dream " (från Pink Floyd -albumet The Final Cut ) hänvisar till "The Soldier".
Implicita referenser till denna dikt (och flera andra) görs i Muses låt " Soldier's Poem " från deras album Black Holes & Revelations .
Innan den första månlandningen 1969 förberedde William Safire ett tal som USA:s president Richard Nixon skulle hålla i händelse av en katastrof. Den sista raden i den förberedda adressen ekar avsiktligt en liknande rad från dikten. ("För varje människa som tittar upp på månen i de kommande nätterna kommer att veta att det finns ett hörn av en annan värld som är för evigt mänskligheten.") Denna rad hänvisar till de första raderna i dikten.
Andra världskrigets fiktionsroman Under an English Heaven , av Robert Radcliffe, berättar historien om ett flygande fästningsbombplan i USAAF 520th Bombardment Group, baserat på en flygbas i Suffolk . Romanen hämtar sin titel direkt från detta stycke, och även om dikten inte nämns direkt, görs jämförelser mellan "The Charge of the Light Brigade" och särskilda bombuppdrag över det ockuperade Europa som framkallade en mycket hög olycksfallsfrekvens, vilket understryker meningslösheten i överlevnad odds för en given bombplansbesättning.
Den engelske sångaren låtskrivaren Al Stewart hänvisar till Brooke i sin låt "Somewhere in England (1915)" från albumet A Beach Full of Shells : "And the maker of rhymes on the deck who is going to die, in the corner of some foreign fält som kommer att göra honom så berömd, eftersom ljuset tillfälligt lyser för att lysa upp hans sidor.” Samma rad användes i låten The Gunner's Dream av Pink Floyd .
Dikten används som tema för Lyssnarens korsord 4343, "Bear, Bear Bearing". Titeln antyder "Rupert Brook-e", och drag från dikten är gömda i rutnätet.
I Blackadder Goes Forth- avsnittet " Major Star ", säger kapten Blackadder "Om jag skulle dö, tänk bara det här på mig, jag kommer tillbaka för att hämta dig."
I filmen All the King's Men citeras dikten två gånger ordagrant: en gång tidigt i berättelsen när de oerfarna soldaterna skryter med att komma en strålande död i strid och återigen mot slutet vid begravningen av en soldat som dödats i Gallipoli. Kontrasten i dessa två recitationer (i ton, karaktär, miljö, syfte) illustrerar nyansen av dikten bortom varje patriotism/antikrigsdikotomi. [ citat behövs ]
externa länkar
- Dikttext: https://www.poemist.com/rupert-brooke/1914-v-the-soldier
- 1914, och andra dikter (1915) på Internet Archive
- The Soldier public domain ljudbok på LibriVox (flera versioner)