Sahib Bibi Aur Ghulam: Originalmanuset

Sahib Bibi Aur Ghulam: Originalmanuset
Sahib Bibi Aur Ghulam- The Original Screenplay cover.jpg
Författare
Land Indien
Språk
  • engelsk
  • hindi
Ämne Sahib Bibi Aur Ghulam
Publicerad 2012
Utgivare Om Books International
Mediatyp Skriva ut
Sidor 201
ISBN 978-93-80069-86-9
OCLC 824536090

Sahib Bibi Aur Ghulam: The Original Screenplay är en bok från 2012 skriven av journalisten Dinesh Raheja och filmarkivarien-cum-historikern Jitendra Kothari. Den innehåller originalmanus – på hindi och engelska – för dramafilmen Sahib Bibi Aur Ghulam från 1962, tillsammans med intervjuer av filmens skådespelare och team med författarna, som talar om deras roller i filmen och deras upplevelser under inspelningen. Utgiven av Om Books International, Sahib Bibi Aur Ghulam: Originalmanuset recenserades positivt av bokkritiker , och berömde författarnas initiativ för att publicera filmens manus som en bok.

Sammanfattning och release

Filmjournalisten Dinesh Raheja tillsammans med filmarkivarien-historikern Jitendra Kothari hade tidigare arbetat tillsammans i 1996:s The Hundred Luminaries of Hindi Cinema och 2004:s The Bollywood Saga , vilket gjorde Sahib Bibi Aur Ghulam: The Original Screenplay till deras andra samarbete. Den innehåller manus till dramat Sahib Bibi Aur Ghulam från 1962 , med intervjuer av den levande skådespelaren och besättningen. Boken är ursprungligen skriven på hindi och har även sin översättning på engelska . Sahib Bibi Aur Ghulam var den första av tre filmer – inklusive Kaagaz Ke Phool (1959) och Chaudhvin Ka Chand (1960) – vars manus Raheja och Kothari de publicerade som en bok.

Boken publicerades av Om Books International i början av 2012 i inbundet format, med en Amazon Kindle- version släpptes den 4 april samma år. Bokkritiker var generellt positiva till det. Anuj Kumar, som skrev för The Hindu, beskrev både Raheja och Kothari som "vana författare på film", sa: "... boken ger den litterära gravitas som manuset förtjänar och fortsätter med att sätta saker i perspektiv genom att lägga till punkter av syn på personer som är associerade med filmen." Mamun M. Adil från Dawn tillade att boken "är en värdig hyllning till en klassisk film. En ripa som man dock kan ha om denna volym är att ett enda kapitel inte har ägnats enbart åt filmens fascinerande soundtrack som bildades filmens själ."

Piroj Wadia skrev en recension av Sahib Bibi Aur Ghulam: The Original Screenplay for The Indian Express . I den berömde han författarna för deras ansträngningar att översätta manuset till engelska, och observerade: "Det är inte lätt att välja en klassisk film och skriva om den. Det är inte heller lätt att kommentera den förutom att arbeta med manuset och också på översättningen. Studenter som studerar filmskapande skulle inte kunna se en film och läsa manuset som ett studieverktyg. I Indien är bevarande fortfarande en begynnande verksamhet och filmer är den värsta drabbade. Därför är det verkligen en gåva att både studentbrödraskapet och biografen när man läser [boken]." Hindustan Times Roshmila Bhattacharya applåderade författarnas initiativ, medan Vivek Tuteja från News18 (i sin recension för Chaudhvin Ka Chand: The Original Screenplay 2014) ifrågasatte varför de ville göra en bok om manuset.

externa länkar