Pot, med Pick-hieroglyf längst ned, mittenkolumnen (läser från höger till vänster, kolumn 3-2-1).
Den forntida egyptiska Pick-hieroglyfen , Gardiner -tecken listade nr. U17, U18 är en skildring av en "plocka på sidan av ett block"; det är i Gardiner-undergruppen för jordbruk, hantverk och yrken .
I det egyptiska språket används plockhieroglyfen som ett ideogram eller determinativ för grg , verbet "att plocka igenom", eller för andra relaterade ord.
Även om plockhieroglyfen visar: 'användning av en plockning på en yta', är verbet "att välja" inte underförstått. Det egyptiska språkverbet för 'att välja eller välja' används av "att välja", den vanligaste stp- hieroglyfen, en adze, eller specifikt ' adze-on-block (hieroglyf) ', Gardiner nr. U21, , också i Gardiner-undergruppen av jordbruk, hantverk och yrken .
Plockhieroglyfen i Budges ordbok med två volymer har tolv poster, de tre sista handlar om "lögner" och använder bestämningsfaktorn för sparven (hieroglyfen), för "dålig", "ond", Gardiner nr. G37 , (och inte en svalhieroglyf, praktiskt taget identisk). Huvuddefinitionen av plockhieroglyfen tycks vara att plocka på (jorden) , vilket innebär användning av plockan som ett verktyg för att skapa en stadsplats, och 'bygga'; det översätts som ett verb , att grunda, etablera, bosätta sig ; också att göra redo att vara beboeliga, utrusta, möblera och förbereda . Budges ordbokskällor är ca. 150 författare och ca. 200 källor: papyrus , steler , litteratur, reliefer etc. För grg , "att bosätta sig", "att etablera" etc. använder han: 1. begravningstexter av Pepi I , (och 2. texter av Pepi II ), 3 texter av kung Teta, 4. Gaston Masperos 1880 Recueil... , vol 1. (pågår), 5. an El-Bersheh , Londondokument-(odaterat), 6. och "AZ", tyska Zeitschrift fur ... , 1863, vol. 1, (ett pågående arbete).
Exempel på användning: 2300-talet f.Kr., Palermo-sten
innehåller Palermo-stycket-(framsidan) av den 7-delade Palermo-stenen två användningsområden för plockhieroglyfen . De förekommer som ett par i rad III (av VI rader) för ett "Kung Årsregister" för Farao, King Den .
De används ovanför 2 rektangulära block, med namnen på städerna inuti, och determinativet för stad : . De liknar symbolen för "Horus in a Chamber", Gardiner nr. O10, , men ersatt av hieroglyfer som namnger de två stadsplatserna.
Budge, 1920, (1978). An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, EA Wallis Budge , (Dover Publications), c 1978, (c 1920), Dover-upplagan, 1978. (I två volymer, 1314 s. och cliv-(154) s.) (mjukt omslag, ISBN 0- 486-23615-3 )
Schulz, Seidel, 1998. Egypt: The World of the Pharaohs, Redaktörer, Regine Schulz, Matthias Seidel, Könemann Verlagsgesellschaft mbH, Köln, engelsk översättningsversion, 538 sidor. (inbunden, ISBN 3-89508-913-3 )