Pauli Gerrei trespråkig inskription

Pauli Gerreis trespråkiga inskription
Giovanni Spanos publicering 1862 av inskriptionen

Pauli Gerreis trespråkiga inskription är en trespråkig grekisk-latinsk-fenicisk inskription på basen av en bronspelare som hittades i San Nicolò Gerrei på Sardinien 1861. Stelen upptäcktes av en notarie vid namn Michele Cappai, på högra sidan av Strada statale 387 del Gerrei som går ner mot Ballao .

Spano donerade inskriptionen till Turins museum; Turin hade varit den första huvudstaden i det enade kungariket Italien från 1861 till 1865. Spano erhöll därefter nomineringen som kungarikets senator . Det finns för närvarande i Turins arkeologiska museum . Den 10 oktober 2009 begärde dåvarande borgmästaren Silvestro Furcas att inskriptionen skulle återlämnas till Pauli Gerrei.

Den är också känd som KAI 66 och CIS I 143.

Inskriptioner

Inskriptionerna är en votivgåva till den sardiska helande gudomen, motsvarande fenicien Eshmun och romaren Asclepius i tacksamhet för en nåd som mottagits.

De tre texterna överensstämmer inte perfekt med varandra. Man tror att dedikationerna var riktade till olika sociala grupper. Den latinska texten säger att Cleon hävdar att han är en "slav (S.) av de avtalsslutande parterna i saltpannorna"; det faktum att han inte anger namnet på sin far och på den stam han tillhör är en indikation på hans sociala status som tjänare. Den puniska texten betecknar inte Cleon som en slav utan istället som en anställd av saltverkskoncessionen. Den grekiska inskriptionen beskrev Cleons roll som "föreståndare för saltpannorna".

  • Latin: CLEON.SALARI.SOC.S.AESCOLAPIO.MERRE.DONVM.DEDIT.LUBENS.MERITO.MERENTE.
    • Översättning: Cleon, en löne(d) s(lave) av (den) kompaniet(något), tillägnad (detta altare) som en gåva till Asclepius-Merre, till vilken tack förtjänar.
  • grekiska: ΑΣΚΛΗΠΙῼ ΜΗΡΡΗ ΑΝΑΘΕΜΑ ΒΩΜΟΝ ΕΣΤΗΣΕ ΚΛΕΩΝ Ο ΕΠΛΑ ΤΝ ΕΠΑ ΤΝ ΟΣΤΑΓΜΑ
    • Översättning: För Asclepius-Merre restes detta altare, av saltmannen Kleon, som (han blev) befalld.
  • Punisk (transkriberad): L'DN L'ŠMN M'RḤ M-ZBḤ NḤŠT MŠQL LṬRM M'T Y. 'Š NDR 'KLYN Š'SGM 'Š B MMLHT. ŠM[῾] [Q]L' RPY'. BŠT ŠPṬM ḤMLKT W῾BD'ŠMN BN ḤMLN.
    • Översättning: Till Lord Eshmun-Merre(ḥ), ett bronsaltare med en vikt av 100, som tillägnades av Kleon, (anställd) av agenterna som (arbetar) i saltbruket: Han hörde sin röst, Han helade (honom) . Under sufféternas år Himilco och 'Abd-Eshmun, son till Himilk.

Bibliografi

Anteckningar