Om inte, vinter
If Not, Winter: Fragments of Sappho är en bok med översättningar av Sapphos poesi av den kanadensiska klassikern och poeten Anne Carson , publicerad första gången 2002. 2019 producerade Folio Society en upplaga av If Not, Winter illustrerad av Jenny Holzer . Titeln kommer från Carsons översättning av Sapphos fragment 22.
Om inte, använder Winter den grekiska texten i Eva-Maria Voigts Sappho och Alcaeus med några variationer. Tillsammans med Carsons översättningar, med grekisk text på motstående sidor, har boken en kort introduktion, anteckningar om översättningen, en "vem är vem" av namn i Sapphos poesi och översättningar av utvalda antika skrifter om Sappho. Carson försöker följa ordordningen i den grekiska texten så nära som möjligt, och inte lägga till några ord som inte kan hittas i de överlevande grekiska texterna av Sappho, såsom personliga pronomen och bestämda artiklar.
Om inte så fick Winter beröm av recensenter för sina översättningar. Dimitrios Yatromanolakis beskrev Carsons översättningar som varande av "anmärkningsvärd noggrannhet och subtilitet", och drog slutsatsen att boken var "kanske den mest betydelsefulla" senaste (från 2004) engelska översättningen av Sappho. Både Emily Greenwood och Meryl Altman beundrade översättningen för dess minimalism; Greenwood beskriver det som "elegant vanligt" och Altman som "spar och elegant". Margaret Reynolds kallade översättningarna "subtila, vackra, precisa, rörande". Elizabeth Robinson beskrev Carsons översättningar av Sapphos dikter "små mirakel av livlighet".
Vissa recensenter ifrågasatte hur tillgängligt om inte, Winter var för lekmannaläsare. Även om hon ansåg det "idealiskt" för läsare med viss förtrogenhet med antika grekiska, föreslog Altman att boken kan vara "frustrerande" för dem utan. Emellertid Emily Wilson Carsons anteckningar och sa att de "bör göra det möjligt för även den greklösa läsaren att förstå några av de viktigaste textproblemen i Sappho".
Anförda verk
- Altman, Meryl (2004). "Letar efter Sappho". Kvinnornas recension av böcker . 21 (4). doi : 10.2307/4024368 . JSTOR 4024286 .
- Greenwood, Emily (2005). "Recension av Anne Carson, om inte, vinter ". Journal of Hellenic Studies . 125 . JSTOR 30033357 .
- Moldaw, Carol (2003). "Recension av Anne Carson, om inte, vinter ". Antiochöversikten . 61 (2). doi : 10.2307/4614495 . JSTOR 4614495 .
- Reynolds, Margaret (15 november 2003). "Till pris av flyktiga nöjen". The Times: Weekendrecension .
- Robinson, Elizabeth (2015). "An Antipoem that Condenses Everything: Anne Carsons Translations of the Fragments of Sappho". I Wilkinson, Joshua M. (red.). Anne Carson: Extatisk lyra . Ann Arbor: University of Michigan Press. ISBN 9780472120901 .
- Wilson, Emily (8 januari 2004). "Tungan bryter" . London recension av böcker . 26 (1).
- Yatromanolakis, Dimitrios (2004). "Fragment, parentes och poetik: Om Anne Carsons If Not, Winter ". International Journal of the Classical Tradition . 11 (2): 266–272. doi : 10.1007/BF02720036 . JSTOR 30221969 . S2CID 159932497 .