Nguyễn Quảng Tuân
Nguyễn Quảng Tuân | |
---|---|
Född |
11 juni 1925 Bắc Ninh-provinsen , Franska Indokina |
dog | 20 maj 2019 | (93 år)
Nationalitet | vietnamesiska |
Nguyễn Quảng Tuân ( Chữ Nôm : 阮 廣 詢 ) (11 juni 1925 – 20 maj 2019) var en författare, poet och forskare i Sydvietnam. Han föddes i byn Yên Mẫn, distriktet Võ Giàng (numera distriktet Quế Võ), provinsen Bắc Ninh, norra Vietnam.
Bakgrund
Nguyễn Quảng Tuân, som föddes den 11 juni 1925, under sina studier vid Bưởi School i Hanoi , hade redan dikter publicerade i Tia Sang och Thoi su Chu Nhat . Han skrev också en pjäs på vers, The Sound of Flute on the O River , som spelades två gånger: första gången den 4 och 5 maj 1946 i Grand Theatre i Ha Noi och andra gången den 23 och 24 maj 1946 i Hà Tĩnhs lokala teater. Han blev lärare vid Ngô Quyền High School, Hải Phòng, 1949, och 1953 lät han publicera sin Diktsamling av Chu Mạnh Trinh och Thanh Tâm Tài Nhân . Han hade sedan hans sinne inställd på att studera Sagan om Kieu av Nguyễn Du . Efter att han blivit befordrad till rektor för Duy Tân gymnasiet i Phan Rang, fick han sin serie av vietnamesiska litteraturläroböcker successivt publicerade – årskurs 6 till 12 – samt A Concise Comparative Spelling Dictionary .
Efter 1975 började Nguyễn Quảng Tuân sina studier i kinesiska Nôm-karaktärer, särskilt Sagan om Kiều , av vilka han hade samlat många antika Nôm-skrifter.
Favoritgenren för Nguyễn är hát nói och han är känd för sina verk av ca trù . Följande är kommentarer från professor Trần Văn Khê, en välkänd specialist på traditionell vietnamesisk musik: "Att läsa 'Vinh Kieu' var en sådan överraskning och glädje. Jag vet mycket väl att Nguyễn Quảng Tuân är expert på Kiều, men hela hans Kieu odes i hát nói-genren är över mina förväntningar. Att skriva 20 odes för de 20 avsnitten i Tale of Kieu plus 6 odes för dess 6 karaktärer är inget enkelt arbete. Sådan litterär prestation måste komma från en poet som inte bara har djup förståelse för Kiều men också bekväm användning av hát nói-genren." [ citat behövs ]
Professor Trần Văn Khê är mycket exakt i sin beskrivning av Nguyễn Quảng Tuân, både som forskare och poet. Följande är en Đường luật-dikt där Tuân går igenom sin livshistoria på åtta enkla rader:
"År av lycka i skolmiljöer Månader och dagar av passion för litterär konst. Ngô Quyền brukade fylla min själ med romantik Võ Tánh såg mitt hår bli grått. Rektor var jag en gång i sandens och stofts land Lärare var jag två gånger i hemstad av gråtpilar. Inspektör är jag nu på ministeriet Glad att vara bland kärleksfulla kamrater."
En hängiven pedagog, en välrenommerad läroboksförfattare och en erfaren forskare i Truyện Kiều, kunnig i både orientaliska och västerländska studier, Tuân bjöds in att sitta som huvuddomare i Judge Committee of the Gold Book Contest som hölls vartannat år. För att undersöka Nguyễn Dus karriär, världskulturens stora författare, tillbringade Tuân många år med att resa till Frankrike, England, USA, Japan och Kina på jakt efter dokument och Nôm-manus av Sagan om Kiều. I Frankrike bad Tuân om en kopia av Kim Vân Kiều tân truyện inskriven 1871 på Liễu Vân Đườngs begäran. Det var det enda Nôm-exemplaret som fanns kvar, nu lagrat i Inter-university Library of Oriental Languages i Frankrike. I USA fick han från professor Đàm Quang Hưng en kopia av Đoạn trường tân thanh , reviderad och sedan kopierad av Hoàng Giáp Tiểu Tô Lâm – Nọa Phu – Nguyễn Hữu Lận Hữu Lận, HuỺn Hữu Lận. Denna originalkopia av Truyện Kiều har nu skickats till Kiều-experten, Nguyễn Quảng Tuân, av professor Đàm Quang Hưng, så att han kan visa den för dem som behöver mer information om den eller som vill se saker med egna ögon. I England kunde han hålla ett mycket vackert handskrivet exemplar av Kim Vân Kiều tân truyện med illustrationer på varje sida och anteckningar på kinesiska. På British Library fick han inte kopiera hela boken utan bara några sidor till sitt personliga bibliotek. I Kina reste han från Peking till Hàng Châu och besökte floden Tien Duong för att få veta mer om platserna för Thúy Kiềus händelserika liv, och "för att leva själen i varje ord i boken", som professor Dr. Mai Quốc Liên. I Vietnam besökte Tuân Nguyễn Dus hemstad i Tiên Điền, Nghi Xuân i Hà Tĩnh-provinsen. Vid tillfället skrev han följande lovtal för att hedra Nguyễn Du:
Hồng Sơn familjehistoria Nguyễn från Tiên Điền var allmänt känd. Inte som minister eller högsta examenskandidat Men för hans Tale of Kiều, en sällsynt händelse. Leva med stora talanger, utan skam Testamentera bort en härlig karriär på hundra år På tjänst i Peking Vid ett slumpmässigt möte med Thanh Tâm Tài Tử Vid hörsägen om en hängiven dotter Med sympati för den känslomässiga Thúy Kiều Han förvandlade historien till en underbar Nôm mästerverk Som i Phan Thạch Sơs jämförelse: I Minh-dynastin bodde en välkänd kvinna. I Đại Việt fanns en bok med evigt vackra ord. Sådant är Tố Nhưs rykte.
Och den 15 november 2004, på en resa till sin egen hemstad – Yên Mẫn, Võ Giàng i Bắc Ninh-provinsen – åkte Tuân också till Nguyễn Dus moders hemstad – Kim Thiều (tidigare känd som Hoa Thiều), Từng tidigare kallad Từng. Ngàn) från samma stad, på jakt efter fler dokument. Följande är ett utdrag från Quê Mẹ (moderns hemstad), som han skrev under resan:
Hela barndomen Över hela norra folksångernas huvudstad Hans själ var fylld av passionerad romantik. Hans talang blommade sublimt till härliga vaggvisor som stannar kvar i bebisars hjärtan.
Under sina resor för att leta efter dokument hade han turen att träffa Mr. Đinh Sỹ Hồng – chef för kommittén som ansvarar för Nguyễn Dus åminnelse. Från honom fick Tuân en kopia av Kim Vân Kiều tân truyện, som Liễu Văn Đường hade skrivit in 1866. Denna kopia, upptäckt i Nghệ An i maj 2004, anses nu vara den äldsta i samlingen av Kiềus Nôm-skrift. Kiều-experten, Mr. Nguyễn Quảng Tuân, tog omedelbart till sig det transkriberande, kontrasterande och kommenterande arbetet, som publicerades av Cultural House and Centre of National Studies i september 2004. Följande är ett utdrag ur "The tale of Kiều. äldsta Nôm-exemplar av 1886: Ett värdefullt litterärt verk" (5 januari 2005) av professor Trần Thanh Đạm: " Forskaren Nguyễn Quảng Tuân, expert på Hán Nôm-lingvistik och litteratur, är välkänd för sin stora manussamling av antika manus. Vietnamesisk litteratur, särskilt de om Sagan om Kiều. Som ett resultat har den hängivna forskaren nu i hand nästan alla Nôm-manus av Kiều. Detta är en välsignelse som han förtjänar... Forskaren Nguyễn Quảng Tuân är också uppskattad för sin användning av modern dator teknologi: tack vare den har han alltid försett oss med Hán Nôm-kopior av god kvalitet, vältryckta, exakta och så bekväma för inspektion och användning av forskare."
Tuân har ägnat 40 år åt att samla Nôm-manus av Sagan om Kiều inskrivna i trä för ett eller tvåhundra år sedan. Denna samling har gjort det möjligt att kontrastera de olika kopiorna och lägga till lämpliga kommentarer. Som ett resultat kan versionen av Sagan om Kieu nu revideras för att vara så nära Nguyễn Dus original som möjligt.
Som nämnts ovan är Nguyễn Quảng Tuân inte bara experten på Kiều utan också en poet. Han publicerade sina verser i fem böcker: Tiếng tri âm (en väns röst, inklusive många verser i hát nói-genren); Ca trù: Thú xưa tao nhã (Ca Trù, gamla dagars raffinerade underhållning); Ca trù: Hồn thơ dân tộc (Ca trù, folkets poetiska själ); Ca trù: Cung bậc tri âm (Ca trù: en väns musikaliska toner) och Tập Kiều, vịnh Kiều (skriven i hát nói-genre)
Professor Trần Văn Khê hade också kommentarer om Nguyễn Quảng Tuâns verk om Ca trù: "Som poet uttryckte Nguyễn Quảng Tuân inte bara de tidigare generationernas känslor utan utvidgar också de inspirerande ämnena. Han var inte bara inspirerad av vackra scenerier. land som Hùng-templet, Hạ Long och många berömda pagoder. Han skrev också många hyllningar där han hyllade Eiffeltornet, Concorde-torget under sitt besök i Paris. När han besökte USA, berömde han delstaten Kalifornien, Stillahavskusten och Washington , DC I Kina klättrade han på muren och mötte utmaningen att en stor man skulle besöka muren. När han komponerade om denna konstruktion nämnde han dess historiska bakgrund... Baserat på antalet hát nói dikter skrivna före 2000 och nyligen, Jag kan dra slutsatsen att Nguyễn Quảng Tuân har komponerat de mest hát nói verken i stor mångfald. Jag skulle vilja uttrycka min djupa beundran för lärdomen och kreativiteten hos denna mycket speciella författare, poet och forskare om ca trù."
Nôm Preservation Foundation hedrade Nguyễn Quảng Tuân med "Balaban Award" för hans enastående bidrag till Nôm-studierna 2010.
Konstverk
- Chu Mạnh Trinh và Thanh Tâm Tài Nhân Thi Tập (1953)
- Bộ sách Giảng Văn bậc trung học (1957–1973)
- Giản Yếu Chính Tả Tự Vị Dối Chiếu (1958)
- Phan Văn Trị: Con Người và Tác Phẩm (1986. Soạn chung với Nguyễn Khắc Thuần )
- Từ Ngữ Thơ Văn Nguyễn Đình Chiểu (1987. Soạn chung với Nguyễn Khắc Thuần )
- Từ Điển Lục Vân Tiên (1989. Soạn chung với Nguyễn Khắc Thuần )
- Thơ Đường ( Tản Đà dịch): Sưu Tầm, Hiệu Đính, Dịch Nghĩa, Chú Thích (1989. Tái bản 2002)
- Những Ngôi Chùa Danh Tiếng (1990)
- Từ Điển Các Từ Tiếng Việt Gốc Pháp (1992)
- Những Ngôi Chùa ở Thành Phố Hồ Chí Minh (1993)
- Những Ngôi Chùa ở Nam Bộ (1994)
- Tổng Tập Văn Học Việt Nam : Truyện Kiều – Chiêu Hồn ( Tập 12)
- Tổng Tập Văn Học Việt Nam : Hoa Tiên – Sơ Kính Tân Trang – Mai Đình Mộng Ký ( Tập 13A)
- Tổng Tập Văn Học Việt Nam : Chinh Phụ Ngâm Khúc – Cung Oán Ngâm Khúc – Ai Tư Vãn – Thư Dạ Lữ Hoài Ngâm – Tự Tình Cahúc – Hàẝ Tình Cahúbà – Hàẝ c Cẩm Hồi Văn ( Tập 13B )
- Chữ Nghĩa Truyện Kiều – Khảo Luận (1994)
- Truyện Kiều: Khảo Đính và Chú Giải (1995)
- Nguyễn Du Toàn Tập ( Soạn chung với Giáo Sư Tiến Sĩ Mai Quốc Liên ) (1996)
- Nguyễn Trãi Toàn Tập - Tân Biên ( Soạn chung với Giáo sư Tiến sĩ Mai Quốc Liên, ... ) (1999)
- Tìm Hiểu Nguyễn Du và Truyện Kiều – Biên Khảo (2000)
- Truyện Kiều: (Bản Nôm) Liễu Văn Đường −1871, Phiên Âm và Khảo Dị (2002)
- Truyện Kiều: (Bản Kinh) Bản Viết Tay – 1870, Phiên Âm và Khảo Dị (2003)
- Truyện Kiều: (Bản Nôm) Cổ Nhất – 1866, Phiên Âm, Khảo Dị và Chú Thích (2004)
- Truyện Kiều: (Bản Nôm) Bản Duy Minh Thị – 1891(1872) (2010)
- Tiếng Tri Âm: Thơ – Ca Trù (2000)
- Tập Kiều: Vịnh Kiều – Ca Trù (Sáng tác) (2002)
- Ca Trù – Thú Xưa Tao Nhã (2003)
- Ca Trù – Hồn Thơ Dân Tộc (2005)
- Ca Trù – Cung Bậc Tri Âm (2007)
- Ca Trù – Thơ Nhạc Giao Duyên (2008)
- Lục Vân Tiên – Bản Nôm Cổ Nhất (2008)
- Mer än 400 forskningsartiklar publicerade i tidskrifter hemma och utomlands: Journal of Literature in Hanoi, Magazines Han Nom , Enlightenment Weekly Report , Tập Văn (Central Committee Cultural Buddhist Church of Vietnam), Magazines Traveler , Arts Magazine, Knowledge Magazine Today, Journal för forskning och utveckling (Huế), Vietnam Soul , ...