Moya Strana, Moya Băgarien

Moya Strana, Moya Bălgaria ( bulgariska : Моя страна, моя България , översatt som "Mitt land, mitt Bulgarien" ) är en patriotisk sång av den bulgariska sångaren Emil Dimitrov , utgiven 1970. Texten till sången skrevs av Vasil Andreev. Den valdes till "Århundradets sång" i Bulgarien och anses vara en inofficiell (andra) nationalsång för Bulgarien .

Låttexter

Bulgariska texter Translittererad engelsk översättning












Колко нощи аз не спах Колко друми извървях — Да се ​​върна. Колко песни аз изпях, Колко мъка изживях — Да се ​​върна. В мойта хубава страна Майка, татко и жена Да прегърна. Там под родното небе Чака моето дете Да се ​​върна.




Моя страна, моя ъъгария, моя юов, моя ъгария, мо ъча, м юооария, при т ме ме връщачач-ч- юоог, при т ме ме връщачач-ч- юоогг, при те ме ва вачачB юо юvik .












Даже нейде по света Неизвестен да умра Ще се върна. В мойта хубава страна И тревата и пръстта Да прегърна. Нека стана стръкче цвят Нека вятъра познат Ме прегърне. Нека родните поля Да ме срещнат с песента Щом се върна.




Моя страна, моя ъъгария, моя юов, моя ъгария, мо ъча, м юооария, при т ме ме връщачач-ч- юоог, при т ме ме връщачач-ч- юоогг, при те ме ва вачачB юо юvik .



Моя страна, моя България, Моя прекрасна страна, Ще се върна.












Kolko nošti az ne spah Kolko drumi izvyrvjah — Da se vyrna. Kolko pesni az izpjah, Kolko myka izživjah — Da se vyrna. V mojta hubava strana Majka, tatko i žena Da pregyrna. Tam pod rodnoto nebe Čaka moeto dete Da se vyrna.




Moja strana, moja Bylgarija, Moja ljubov, moja Bylgarija, Moja tyga, moja Bylgarija, Pri teb me vryšta večno ljubovta.












Daže nejde po sveta Neizvesten da umra Šte se vyrna. V mojta hubava strana I trevata i prystta Da pregyrna. Neka stana strykče cvjat Neka vjatyra poznat Me pregyrne. Neka rodnite polja Da me sreštnat s pesenta Štom se vyrna.




Moja strana, moja Bylgarija, Moja ljubov, moja Bylgarija, Moja tyga, moja Bylgarija, Pri teb me vryšta večno ljubovta.



Moja strana, moja Bylgarija, Moja prekrasna strana, Šte se vyrna.












Jag sov inte på så många nätter, jag gick så många vägar för att komma tillbaka. Jag sjöng så många sånger, jag led så många plågor att komma tillbaka. I mitt vackra land Min mamma, min pappa och min fru Att omfamna. Där, under himlen i mitt hem. Mitt barn väntar på min återkomst.




Mitt land, mitt Bulgarien, Min kärlek, mitt Bulgarien, Min sorg, mitt Bulgarien, Kärlek får mig alltid att komma tillbaka till dig.












jag dör okänd någon annanstans i världen så kommer jag tillbaka. I mitt vackra land Gräset och jorden ska jag omfamna. Må jag bli ett blomblad Må den bekanta vinden omfamna mig. Må mitt hems fält Möt mig med en sång Så snart jag kommer tillbaka.




Mitt land, mitt Bulgarien, Min kärlek, mitt Bulgarien, Min sorg, mitt Bulgarien, Kärlek får mig alltid att komma tillbaka till dig.



Mitt land, mitt Bulgarien, Mitt vackra land, jag kommer tillbaka.