Morten Søndergaard
Morten Søndergaard (3 oktober 1964 i Köpenhamn ) är en dansk författare, översättare, redaktör och konstnär.
Liv
Från 1989 till 1991 gick Morten Søndergaard på den danska författarskolan (Forfatterskolen) i Köpenhamn och tog sin magisterexamen i jämförande litteratur vid Köpenhamns universitet 1995. Från 2002 till 2008 var han medredigerare av den litterära tidskriften Hvedekorn med Thomas Thøfner, och var också med och grundade poesitidningen Øverste Kirurgiske (Övre kirurgi). 2003 och igen 2007 nominerades han till Nordiska rådets litteraturpris . Han har sedan 1998 bott i Italien, först i staden Vinci, Toscana , sedan i Pietrasanta . Søndergaard använde sin tid i Italien som grund för två av sina verk, Vinci, Senere och Processen og det halve kongerige .
Arbete
Søndergaard debuterade 1992 med Sahara i mine händer (Sahara i mina händer). Hans genombrott till en bredare publik kom 1998 med Bier dør sovende (Bina dör sova). Baserat på hans erfarenheter av att leva i och komma tillbaka till Italien, behandlar diktsamlingen Vinci, Senere (Vinci, Senere; 2002), ämnena tid och rörelse. Dessa teman utökas i samlingen Et skridt i den rigtige retning , (Ett steg i rätt riktning, 2005), som utforskar relationen mellan promenader och poesi. I den poetiska berättelsen Processen og det halve kongerige (Processen och halva riket, 2010) återvänder Søndergaard åter till sin tid i Italien, och till sin barndom, denna gång med fokus på perception och sinnen.
I sin poesi låter Søndergaard "världen tränga in och berika fantasin, så att nya, surrealistiska och hyperrealistiska bilder växer fram – med en annan syn på världen som följd. Inte helt utan humor". Hans böcker har översatts till arabiska, engelska, tyska, franska, italienska, svenska och serbiska.
Medan Søndergaard huvudsakligen arbetar som poet, har han också förgrenat sig till många andra medier. Han har därmed skapat en rad utställningar och installationer, samt har producerat både musikaliska och dramatiska verk. Den sensoriska karaktären hos hans poesi och den fysiska karaktären hos några av hans andra verk kombineras således för att föra poesin och världen närmare varandra. Med konstnärens egna ord: "Jag försöker närma mig både poesi och värld genom att få de två fenomenen att kollidera och sedan se vad som händer." Han har också översatt flera verk av Jorge Luis Borges till danska. Søndergaards Ordapotek (Wordpharmacy) är ett konkret poetiskt verk, som likställer språkets struktur med farmaceutiska produkter. Detta poetiska experiment består av tio lådor med mediciner, en för varje ordklass, såsom verb , substantiv eller adverb . En broschyr i varje förpackning förklarar farorna med överdosering och liknande. Till exempel förklarar broschyren för pronomen: "Använd pronomen en gång om dagen. Drick mycket vatten. Efter den första veckan kan du öka antalet använda pronomen till så mycket som 2 pronomen dagligen, beroende på vad som har avtalats med de andra . Du kan använda pronomen när som helst på dygnet, ensamt eller tillsammans med en måltid. Uttala pronomen högt och tydligt. Tugga dem inte."
Søndergaards utforskande av de olika kollisioner mellan mening och materialitet har resulterat i utomspråkiga verk som spänner över ljudkonst, konstnärsböcker, asemiska skrivstrategier och performance. Hans konstnärliga praktik utspelar sig kring utforskande och utmaningar av vad poesi kan vara och är, och hur den kan leva i brott och kopplingar mellan tecken och ting.
Morten Søndergaards diktsamlingar har översatts till mer än tio språk runt om i världen.
Bibliografi
På danska
- 1992: Sahara i mine händer (poesi)
- 1994: Ild og tal (poesi)
- 1996: Ubestemmelsessteder (kortprosa)
- 1998: Hypoteser for to stemmer (med Tomas Thøfner)
- 1998: Bier dør sovende (poesi)
- 2000: Tingenes orden (roman)
- 2002: Vinci, senare (poesi)
- 2004: Fedtdigte (poesi)
- 2004: At holde havet tilbage med en kost (uppsatser)
- 2005: Et steg i den riktiga retning (poesi)
- 2009: Må sort dreng dø ren (poesi)
- 2010: Processen og det halve kongerige (poesi)
- 2012: Ordapotek (bokobjekt)
- 2013: Fordele och ulemper ved att utveckla vinger (poesi)
- 2016: Døden er en del af mit namn (poesi)
Översättningar på engelska
- 2005: Ett nedärvt hav
- 2006: Vinci, senare
- 2012: Ett steg i rätt riktning
- 2012: Wordpharmacy
Diskografi
- 2000: Kompas (med Tommy Gregersen)
- 2001: Turbo-remix
- 2006: AudioPoesi - Superpositionsprincippet
- 2007: Hjertets abe sparker sig fri (med Jakob Schweppenhäuser och Emil Thomsen)
- 2015: Ljudet av mitt rum
Priser och bidrag
- Drachmannlegatet , 2020
- Fick ett livstidsstipendium från Danish Arts Council 2014
- Morten Nielsens Legat, 2008
- Harald Kidde och Peder Jensen Kjærgaards Fond 2008
- Beatricepriset 2006 ( Pia Tafdrups berättelse för Morten Søndergaard ved overrækkelsen )
- Peter Freuchens Mindelegat, 2003
- Michael Strunge-priset, 1998
- Erhöll det treåriga stipendiet från Dansk Kulturråd för perioden 1997-1999