Mehmet Yaşın
Mehmet Yaşın | |
---|---|
Född |
1958 (ålder 64–65) Yenişehir , Nicosia, Cypern |
Ockupation | Poet, författare |
Nationalitet | Cypriot |
Utbildning | Ankara University , Istanbul University , University of Birmingham , University of Middlesex |
Anmärkningsvärda utmärkelser |
Academy Poetry Award A. Kadir Award Memet Fuat Criticism/Inquisition Award |
Mehmet Yaşın (född 1958) är en turkcypriotisk poet och författare.
Biografi
Mehmet Yaşın föddes i Yenişehir -kvarteret i Nicosia av turkcypriotiska föräldrar. Hans far är den skicklige poeten och författaren Özker Yaşın, och hans bror den välkände poeten Neşe Yaşın .
Han lämnade Cypern vid 17 års ålder och gick för att studera i Turkiet, där han studerade vid Ankara University och Istanbul University . Han fick forskarutbildning vid University of Birmingham och University of Middlesex , och utbildades även i Frankrike och USA. Han talar turkiska, engelska och grekiska.
Hans första dikt publicerades 1979 i den turkiska tidskriften Sanat Emeği ("Konstverk"), och hans dikter fick uppmärksamhet i tidskrifterna Yazko Edebiyat , Adam Sanat och Defter på 1980-talet. Hans första diktbok, Sevgilim Ölü Asker ("Min älskling, döde soldat") fick kritikerros och belönades med Akademiens poesipris och A. Kadir-priset, men den förbjöds på grund av dess "farliga innehåll". Han publicerade sin första roman, Your Kinsman Pisces , 1994.
Hans arbete har ofta temat förlust, eftersom han var starkt påverkad av förlusten av den kosmopolitiska kvaliteten i hans grannskap, Yenişehir, och förstörelsen av deras hus i 1974 års konflikt . 2002 publicerade han dikter på karamanli-turkiska språket, vid en period då han drog sig tillbaka från publicitet. Han gav ut boken An Anthology of Cypriot Poetry , där han för första gången översatte cypriotiska dikter från den feniciska och lusignanska epoken, med hjälp av historiker och arkeologer. Boken fick Memet Fuat Criticism/Inquisition Award. Vid den tiden gav han lektioner i turkcypriotisk litteratur, jämförande litteratur och översättningsteori på norra och södra Cypern.
Hans verk har översatts till mer än 20 språk och har komponerats som sånger på Cypern, Turkiet, Storbritannien och Nederländerna.
Bibliografi
- My Love The Dead Soldier , 1984
- Ladder of Light , 1986
- Pathos , 1990
- Löftets fåtölj , 1993
- Your Kinsman Pisces , 1994
- Anthology of Turkish-Cypriot Poetry: 1700- till 1900-talen, 1994
- Poeturka , 1995
- To Repair a Daydream , 1998
- Antologi av tidig cypriotisk poesi: 900-talet f.Kr. till 1700-talet e.Kr., 1999
- Styvmodersmål – från nationalism till mångkultur: Cyperns, Greklands och Turkiets litteratur, 2000
- Gå inte tillbaka till Kyrenia, 2001
- Hans namn finns på listan över de saknade, 2002
- Den gula fågeln , 2007
- Heart-stoped in Time , 2009
- Barnet som flydde från sitt hem, 2013
- Gul bärnsten , 2014
- ^ söğündürme şafgı da OKUYACAM!.. (tidningen Yenidüzen)
- ^ a b c Kıbrıs'ta yazarlık zor (Radikal)
- ^ a b Mehmet Yashin (Cypnet.co.uk)
- ^ a b Khora Kitap Cafe'de Mehmet Yaşın'la edebiyat sohbeti (Kıbrıs Postası)
- ^ Kayıp şair: Mehmet Yaşın (Radikal)
- ^ Memet Fuat'a Saygı (Milliyet)