Mahisasuramardini (radioprogram)


Mahishasuramardini মহিষাসুরমর্দ্দিনী
Andra namn
Chandipath Mahalaya
Genre religiös
Körtid 1 tim 29 min
Ursprungsland Indien
Språk) bengali , sanskrit
Hemstation Akashvani
Skriven av
Berättad av Birendra Krishna Bhadra
Originalutgåva 1931 – nu
Öppningstema Conch blåser ljud och Ya Chandi Song
Avslutande tema Shanti Dile Bhori sång och Conch blåsljud

Mahishasuramarddini är ett mycket populärt tidigt bengaliskt specialradioprogram i gryningen som har sänts sedan 1931 på All India Radio (AIR) i den indiska delstaten Västbengalen . Det är ett ljudmontage på en och en halv timme av Chaṇḍipāaṭh (sjungande från Chaṇḍi) recitation från skriftverserna av Śrī Śrī Chaṇḍi eller Durga Saptashati , bengalisk hängiven musik och melodramas klassiska sånger. Programmet har översatts till hindi med liknande orkestrering och sänds samtidigt för en pan-indisk publik. Det här programmet sänds varje år på dagarna på Mahalaya . Programmet, som började som ett liveframträdande, har sänts i sitt förinspelade format sedan 1966. Men dess stora popularitet förblir oförminskad även idag över 90 år senare.

Detta program har blivit synonymt med Mahalaya, som firas för att inleda Devipaksha-månen i fjorton dagar och Durga Puja. Än i dag vaknar de flesta av bengalerna och ostindianerna som är förtjusta i programmet i de blåsiga timmarna före gryningen, 4 på morgonen för att vara exakt, på Mahalaya-dagen för att lyssna på Mahishasuramarddini- sändningen . För närvarande finns inspelningarna tillgängliga som ljudkassetter och CD-skivor från HMV-RPG som har erhållit rättigheterna från All India Radio. CD-versionen (från 2002) innehåller 19 spår.

Birendra Krishna Bhadra

Birendra Krishna Bhadra , som alltid kommer att bli ihågkommen för att ha gjort Mahalaya minnesvärd för alla, är rösten bakom "Mahisasura Mardini." Han reciterar de heliga verserna och berättar historien om Durgas nedstigning till jorden. Det var på Mahalayas dag, början av "Devipaksha", som gudarna och gudinnorna vaknade för att förbereda sig för Durga Puja. 1931 sändes Mahalaya första gången på radio i Akashvani, Calcutta. Programmet organiserades av Pankaj Kumar Mallik , Premankur Aatorthi , Birendra Krishna Bhadra , Nripendra Krishna Mukhopadhyay och Raichand Boral .

Så populär var hans version av recitationen att när 1976, rösten till den noterade bengaliska skådespelaren, Uttam Kumar anställdes för programmet och döpte om det eftersom Durga Durgatiharini inte fick positiv respons från publiken och det flyttades tillbaka till originalversionen av Birendra Krishna Bhadra.

Bhadra dog för länge sedan, men hans inspelade röst utgör fortfarande kärnan i Mahalaya-programmet. Med en klangfull röst återger Bhadra Mahalaya-framträdandet i en och en halv spännande timme, och fascinerar varje hushåll med den gudomliga aura av hans berättande, när bengalerna sänker sina själar i tysta stunder av bön.

Musikalisk komposition

Även om temat är mytologiskt och mantran vediska , är detta program en landmärkekomposition. Manuset är skrivet av Bani Kumar , och berättat av Birendra Krishna Bhadra medan Pratima Bandopadhyay (Amala Kirane), Dwijen Mukhopadhyay (Jago Durga Jago Doshoprohoronodharini), Manabendra Mukhopadhyay (Tabo Achinta), Sandhya Mukhopadhyay, Mi Argya Mukhopadhy , Utpal, Senhy, Argya, Supri, Supra , Mi. Ghosh (Bajlo tomar alor benu) sjöng med sina melodiösa röster. Den förtrollande musiken är komponerad av Pankaj Mullick . Låtarna/sångerna i den ordning de visas i programmet är följande:

Seq# Sångare Låt Engelsk translitteration
1 Kör যা চণ্ডী Ja Chandi
2 Supriti Ghosh বাজলো তোমার আলোর বেনু Bajlo Tomar Alor Benu
3 Dwijen Mukhopadhyay জাগো তুমি জাগো Jago Tumi Jago
4 Shipra Bose ওগো আমার আগমনী Ocho amar agomoni
5 Manabendra Mukhopadhyay তব অচিন্ত্য় Tabo Achintya
6 Kör অহম্ en skinka
7 Krishna Dasgupta অখিল বিমানে তব জয়গানে Akhilo Bimane Tabo Jayagaane
8 Shyamal Mitra/ Arati Mukherjee শুভ্র শঙ্খ রবে Subhro Sankha Robe
9 Bimal Bhushan নমো চন্ডী নমো চন্ডী Namo Chandi Namo Chandi
10 Sumitra Sen মাগো তব বিনে Mago Tabo Bine
11 Sandhya Mukhopadhyay বিমানে বিমানে আলোকের গানে Biman Biman Aloker Gaane
12 Kör জয় জয় হে মহিষাসুর মর্দ্দিনী Jaya Jaya He Mahishashur Mardini
13 Tarun Bandopadhyay হে চিন্ময়ী Hej Chinmoyi
14 Pratima Bandopadhyay অমল কিরনে Amala Kirane
15 Dhananjay Bhattacharya, kör রুপং দেহী জয়ং দেহী Rupam Dehi Jayam Dehi
16 Utpala Sen শান্তি দিলে ভরি Shanti Dile Bhori

När föreläsningen börjar, resonerar den fridfulla morgonluften med det långdragna ljudet av det heliga snäckskalet, följt av en låt i Raga Malkosh, som slutligen leder till programmets start med bönen till gudinnan Chandi . Omedelbart skapas en atmosfär full av trygghet, respekt och universell kärlek och frid. På så sätt Mahisasurmardini en permanent plats i hjärtat av den bengaliska såväl som den indiska kulturen.

Konstnärer

Huvudkonstnärer

Sångare

Musiker (instrument)

  • Bibekendra Deb Roy violinist

externa länkar