Många och många för ett år sedan
Författare | Selçuk Altun |
---|---|
Originaltitel | Senelerce Senelerce Evveldi |
Översättare | Clifford och Selhan Endres |
Land | Kalkon |
Språk | turkiska |
Genre | Kriminalroman |
Utgivare | Telegram böcker |
Publiceringsdatum |
2008 |
Publicerad på engelska |
2009 |
Mediatyp | Skriv ut ( Pocketbok ) |
Sidor | 238 sid |
ISBN | 978-1-84659-067-2 |
Many and Many a Year ago ( turkisk titel: Senelerce Senelerce Evveldi ) är en roman från 2008 av den turkiske författaren Selçuk Altun som återutgavs 2009 av Telegram Books i engelsk översättning av Clifford och Selhan Endres.
Komplott
Romanen berättar historien om Kemal, en tillfrisknande turkisk stridspilot, som efter att hans vän på ett mystiskt sätt försvinner, lämnas med en generös ersättning och användningen av sitt stora hus i Istanbuls Taksim-distrikt. Kemal ger sig därefter ut på ett mystiskt uppdrag i den amerikanska författaren Edgar Allan Poes fiktiva fotspår från Istanbul till Buenos Aires, och så småningom till Edgar Allan Poe-museet i Boston där han bestämmer sig för att delta i en författartävling med en roman som heter Many and Many a År sedan .
Denna roman är, enligt författaren, "en litterär thriller som mina andra romaner", men "kan också betraktas som en "experimentell mysteriebok", eftersom den "också innehåller åtta noveller som överlappar med romanens handling, ” ”berättad med en syn som liknar Scheherazades , berättaren av Tusen och en natt .” "Det är delvis litteratur och delvis resebok, lite av Paul Auster och Bruce Chatwin ", säger han, "det jag försökte göra var att föreställa mig hur livet för en postmodern, välbärgad Poe skulle ha sett ut. ” "Nu kan jag bara undra vad amerikaner, om de skulle få chansen att läsa den, kommer att tycka om min turkiska tolkning av den här amerikanska mästaren."
Publiceringshistorik
Telegram Books valde att översätta och publicera den här romanen efter den kommersiella och kritiska framgången med publiceringen av Altuns självfinansierade engelska översättning av hans tidigare roman Songs My Mother Never Taught Me .
Det här är en roman som fortsätter i skuggan av Edgar Allan Poe ,” berättade författaren till Today's Zaman , “Jag började skriva “Många och många för ett år sedan” 2006, och den publicerades i Turkiet i början av 2008. Jag märkte senare att 2009 var Poes tvåhundraårsjubileum. Så faktiskt hade det ingen effekt på mitt beslut att skriva den här boken eller på dess handling.” "Det var ungefär som dess öde att den introducerades i den angloamerikanska litterära världen 2009, som är Poes tvåhundraårsjubileum." "Jag hade inte planerat det så här, men det är väldigt glädjande", säger han.
”Jag hämtar mycket inspiration från Poe. Under arbetet med den här boken gick jag själv till Poes grav och jag tror ärligt talat att han hjälpte mig med det.” "Medan jag ganska tveksamt gick mot Poes grav i Baltimore, hade jag en extremt intressant upplevelse: Det var just i det ögonblicket som jag löste romanens final i mitt huvud. Jag tror att det [ögonblicket] var ett extremt överraskande klimax. Senare kände jag det som om Poe betraktade mig anspelande från sitt fotografi på sin gravsten."
Reception
"Jag tvivlar på om en sådan bok kommer att få mycket uppmärksamhet i den angloamerikanska bokbranschen," sa författaren till Today's Zaman , "men jag skulle vara glad om den inte går obemärkt förbi. Vanligtvis är min främsta oro risken att min förläggare förlorar pengar på grund av mig. Men så vitt jag kan se från de första beställningarna i Storbritannien verkar det som om jag inte kommer att lägga en börda på min förläggare.”