Lista över Muisca-toponymer
Denna lista innehåller toponymer (ortnamn) i Muisca , språket för Muisca som bebodde den colombianska Altiplano Cundiboyacense före den spanska erövringen av Muisca på 1530-talet. Namnet på språket i Muisca kallas Chibcha, Muisca eller, på dess eget språk, Muysccubun . Muisca betyder "man", "person" eller "människor".
De flesta namnen på Muisca har behållits av de spanska kolonisterna, även om några har ändrats något genom tiden. Ett antal namn hänvisar till gårdsmarkerna ( tá ) eller andra geografiska särdrag i regionen. Namnet på departementet Cundinamarca är ett undantag, det antas att namnet inte kommer från Chibcha, men från Quechua , vilket betyder kondorbo .
Chibcha-språktoponymer utanför Muisca -konfederationens territorier, såsom Guane , Lache , U'wa eller Sutagao och spanska språktoponymer inom Muisca-konfederationen ingår inte.
Musik toponymer
( Modern ) namn fet är kapital |
Avdelning fet är kapital |
Linjal(er) fetstil är säte |
Betydelse(n) i Muysccubun fetstil är personnamn |
Anteckningar | Karta |
---|---|---|---|---|---|
Bogotá Bogotá Formation Bogotá River Bogotá savann Bacatá Muequetá |
Cundinamarca , huvudstadsdistriktet | zipa | (Inhägnad) utanför gårdsfälten | ||
Tunja Hunza |
Boyacá | zaque | Stolt herre | ||
Duitama Tundama Tundama-provinsen |
Boyacá | Tundama | Uppkallad efter cacique Tundama | ||
Sogamoso Suamox Sugamuxi-provinsen |
Boyacá | iraca | Solens boning ( Sué ) | ||
Arcabuco Arcabuco-formationen |
Boyacá | cacique |
Plats för de invecklade buskmarkerna Plats som omges av kullarna |
||
Betéitiva | Boyacá | cacique |
Chief of the mouth Uppkallad efter cacique Betacín |
||
Boavita | Boyacá | cacique |
Peka på kullen som dyrkar Solporten |
||
Boyacá Boyacá Department |
Boyacá | zaque |
Område av filtarna Inneslutning av cacique |
||
Busbanzá | Boyacá | iraca | Uppkallad efter cacique Boazá | ||
Cerinza | Boyacá | Tundama |
Min hals Uppkallad efter cacique Cerinza |
||
Chinavita | Boyacá | zaque | Vår punkt eller upplyst kulle | ||
Chiquinquirá Chiquinquirá Sandsten Chiquinquirá Valley |
Boyacá | cacique |
Plats för träsk täckta med dimma. Även: Heliga människor , på grund av Fúquenesjöns ceremonier |
||
Chiquiza | Boyacá | zaque |
Endast eller ensam , Chiqui betyder präst hårigt fält |
||
Chitagoto del av Paz de Río |
Boyacá | Tundama | Från cacique Chitagoto | ||
Chitaraque | Boyacá | zaque | Våra livskraftiga åkrar från förr | ||
Chivatá | Boyacá | zaque | Våra utegårdar | ||
Chivor Chivor Mine |
Boyacá | cacique |
Våra åkrar - vår mor Grön och rik mark |
||
Ciénega | Boyacá | zaque | Plats för vatten | ||
Combita | Boyacá | cacique |
Toppens kraft Jaguarens hand och livets hjul |
||
Covarachía | Boyacá | cacique |
Solens land och Månens grotta |
||
Cucaita | Boyacá | zaque |
Seminariehägn Skugga av jordbruksfälten |
||
Cuítiva | Boyacá | iraca | Likhet med chefen | ||
Firavitoba | Boyacá | iraca | Luft av moln | ||
Gachantivá | Boyacá | zaque | Chef för Gacha | ||
Gámeza | Boyacá | iraca | Solens tjänare | ||
Garagoa | Boyacá | zaque |
Bakom backen På andra sidan backen |
||
Guateque Guatoc |
Boyacá | cacique |
Ström av ravinen Vindarnas Herre |
||
Guayatá | Boyacá | cacique |
Domän av kvinnlig cacique Från Guaya (bäck i Tenza) och "tá" ( gårdsfält eller mark där borta ) |
||
Iza Iza—Paipa vulkankomplex |
Boyacá | iraca | Plats för helande | ||
Lengupá-provinsen Lengupáfloden |
Boyacá | zaque | "Len": site ; "Gua": av floden ; "Paba": far eller hövding | ||
Macanal Macanal Formation |
Boyacá | zaque | Från: Macana : palmträd eller garrote | ||
Mongua | Boyacá | iraca |
Bad på kullen Soluppgång |
||
Moniquirá Moniquiráfloden |
Boyacá | cacique | Plats för bad | ||
Motavita | Boyacá | zaque | Tvättplats för att förbereda för odling av grödor | ||
Nobsa | Boyacá | Tundama | Skönt bad idag | ||
Oicatá | Boyacá | zaque |
Prästernas domän Hagelstenade jordbruksmarker |
||
Pachavita | Boyacá | zaque |
Toppen av mannen Stolt hövding |
||
Paipa Iza—Paipa vulkankomplex |
Boyacá | Tundama | Uppkallad efter Paipa - folkets cacique | ||
Paya | Boyacá | cacique | Människor med hopp | ||
Pesca | Boyacá | iraca |
Stark inhägnad Domän av fästningen |
||
Pisba PNN Pisba |
Boyacá | cacique | Hedervärd domän sedan tidigare | ||
Ramiriquí Ramaraquí |
Boyacá | zaque |
Vit jord Ca-Mi-Quiqui |
||
Ráquira | Boyacá | cacique | Pannornas by | ||
Saboyá | Boyacá | cacique |
Smaka på filtarna Uppkallad efter cacique Saboyá |
||
Sáchica | Boyacá | zaque |
vår nuvarande domänfästning eller suveränens herrgård |
||
San Miguel de Sema | Boyacá | zaque | Uppkallad efter Sema- stammen, en del av Muisca | ||
Sativanorte | Boyacá | Tundama | Uppkallad efter cacique Sátiva | ||
Sativasur | Boyacá | Tundama | Uppkallad efter cacique Sátiva | ||
Siachoque | Boyacá | zaque |
Den kraftiga smakens land Plats för goda lukter och starka och livskraftiga kulturer |
||
Soatá Soatá formation |
Boyacá | Tundama | Solens gårdsfält | ||
Socotá Socotá-formationen |
Boyacá |
iraca Tundama |
Bra skörd Land of the Sun och bondgårdar |
||
Somondoco | Boyacá | zaque |
Så = sten, Mon = bad, Co = stöd Uppkallad efter cacique Somendoco eller Sumindoco |
||
Sora | Boyacá | zaque | Djävulsdyrkare | ||
Soracá | Boyacá | zaque | Härskande herrgård av suveränen | ||
Sotaquirá | Boyacá | zaque | suveränens stad | ||
Susacón | Boyacá | Tundama | Allierad av cacique Susa | ||
Sutamarchán | Boyacá | zaque |
Köpmannen i den suveräna Suta Marchán hänvisar till encomendero från 1700-talet Pedro Merchan de Velasco |
||
Sutatenza | Boyacá | zaque |
Moln bakom munnen Nedgång till caciquens hus |
||
Tenza Tenza Valley Tanazuca |
Boyacá | cacique |
Bakom munnen Går ner på natten |
||
Tibaná | Boyacá | zaque |
Uppkallad efter Tibanaes "Tiba" betyder hövding |
||
Tibasosa Tibasosa formation |
Boyacá |
Tundama iraca |
Chef för domänen | ||
Tinjacá | Boyacá | zaque | Inhägnad av den mäktige herren | ||
Tipacoque | Boyacá | zaque |
Namnet på hacienda av Augustines beroende av zaque |
||
Toca | Boyacá | iraca | Domän av floden | ||
Togüí | Boyacá | zaque | Hustruns flod eller hundens hus | ||
Tópaga | Boyacá | cacique | Bakom far floden | ||
Totasjön Tota |
Boyacá | iraca | Farmfields av floden | ||
Turmequé | Boyacá | zaque | Kraftfull chef | ||
Tuta | Boyacá | zaque |
Lånade jordbruksmarker eller Solens egendom Uppkallad efter Tuta- stammen |
||
Tutazá | Boyacá | cacique | Uppkallad efter cacique Tutazúa ; solens son | ||
Úmbita | Boyacá | cacique | Din poäng, ditt toppmöte, topp av jordbruksmarkerna | ||
Viracachá | Boyacá | zaque | Luft av sjön eller herre av inhägnad av vinden | ||
Zetaquira | Boyacá | zaque | Land of the snake eller City of the snake | ||
Bojacá Bojacáfloden |
Cundinamarca | zipa | Lila hölje | ||
Cajicá | Cundinamarca | zipa |
Från ca och jica ; "sten fästning" Från cacique Cajic |
|
|
Cáqueza Cáqueza Group |
Cundinamarca | zipa | Region eller inhägnad utan skog | ||
Chía Chía formation |
Cundinamarca | zipa | Uppkallad efter Chía , mångudinnan | ||
Chipaque Chipaque Formation |
Cundinamarca | cacique | Härledd från Chipapabacue ; Skog av våra förfäder | ||
Choachí | Cundinamarca | zipa | Kommer från Chi-gua-chí ; vårt månberg | ||
Chocontá | Cundinamarca | zipa | Den goda allierades jordbruksmark | ||
Cogua | Cundinamarca | zipa | Stöd av backen | ||
Cota | Cundinamarca | zipa | Av personnamn Gota eller cota ; "ringla" | ||
Cucunubá | Cundinamarca | zipa | Likhet med ett ansikte | ||
Facatativá | Cundinamarca | zipa | Stark inhägnad i slutet av slätten | ||
Fómeque Fómeque Formation |
Cundinamarca | zipa | Din rävskog | ||
Funza Funza River |
Cundinamarca | zipa | Mäktig herre | ||
Fúquene Sjön Fúquene |
Cundinamarca |
zipa zaque |
Från fú och quyny ; rävens säng Uppkallad efter guden Fu ; bädd av Fu |
||
Gachancipá | Cundinamarca | zipa | Keramik av zipa | ||
Gachalá | Cundinamarca | cacique | Lerkärl eller nattens nederlag | ||
Gachetá Gachetá-formationen |
Cundinamarca | cacique | Bakom våra åkrar | ||
Gama | Cundinamarca | cacique | Vår rygg | ||
Guachetá | Cundinamarca | cacique | Åkermarker av kullen | ||
Guasca | Cundinamarca | zipa | Från guâ och shucâ ; bergskedjans kjol | ||
Guatavita Lake Guatavita |
Cundinamarca | cacique | Slutet på jordbruksmarkerna | ||
Lenguazaque | Cundinamarca | zaque | Slutet på zaques regeringstid | ||
Machetá | Cundinamarca | zaque | Era ärade gårdsmarker | ||
Manta | Cundinamarca | cacique | Dina åkrar | ||
Nemocón | Cundinamarca | zipa |
Från Enemocón ; krigarens sorg Uppkallad efter Nemequene |
||
Pacho Guataque eller Gotaque |
Cundinamarca | zipa |
God far "Gua" = berg , "tha"; stark och "que"; förhöjd ; starkt högt berg |
||
Pasca | Cundinamarca | zipa | Fars inhägnad | ||
Quetame Quetame Group |
Cundinamarca | cacique | Våra åkrar i berget | ||
Sesquilé | Cundinamarca | zipa | Varmt vatten | ||
Sibaté | Cundinamarca | zipa | Läcka av sjön | ||
Simijaca Simijaca formation |
Cundinamarca |
zaque (<1490) zipa (1490-1537) |
Blå cirkel eller näsa av den vita ugglan | ||
Soacha Soacha-provinsen Soacha River |
Cundinamarca | zipa | Súa ; Solguden Sué och chá ; Man av solen | ||
Sopó | Cundinamarca | zipa | Sten eller stark backe | ||
Subachoque Subachoque River Subachoque formation |
Cundinamarca | zipa |
Arbete av Sun Farmfields av fronten |
||
Suesca Lake Suesca |
Cundinamarca | zipa | Rock of the birds eller Tail of the ara | ||
Susan | Cundinamarca |
zaque (<1490) zipa (1490-1537) |
Vit vass eller mjuk vass | ||
Sutatausa | Cundinamarca | zipa | Liten hyllning | ||
Tabio | Cundinamarca | zipa | Mynning [av floden] | ||
Tausa | Cundinamarca | zipa | Hyllning | ||
Tena Zuca |
Cundinamarca | zipa | Viloplats för zipan | ||
Tenjo | Cundinamarca | zipa | I munnen | ||
Tequendama Tequendama Falls Tequendama-provinsen |
Cundinamarca | zipa | Han som fäller nedåt | ||
Tibacuy | Cundinamarca |
zipa Panche |
Officiell chef | ||
Tibiritá | Cundinamarca | zaque | [ citat behövs ] | ||
Tocancipá | Cundinamarca | zipa | Dal av glädjen i zipa | ||
Ubalá | Cundinamarca | cacique | Placera på sluttningen eller vid foten av sluttningen | ||
Ubaque | Cundinamarca | cacique | Från Ybaque ; blodgivande eukalyptusträd eller från Ebaque | ||
Ubaté Ubaté-provinsen Ubaté-floden Ubaté-dalen |
Cundinamarca |
zaque (<1490) zipa (1490-1537) |
Sådd i munnen eller blodigt land | ||
Une Une formation |
Cundinamarca | cacique | Släpp det eller lera | ||
Zipacón | Cundinamarca | zipa | Gråt av zipa | ||
Zipaquirá | Cundinamarca | zipa | Vår fars stad | ||
Charalá | Santander | cacique | Uppkallad efter Guane cacique Chalala | ||
Chipatá | Santander | cacique |
"chi" = vår , "pa" = far , "tá" = jordbruksmark Uppkallad efter cacique Chipatá |
||
Onzaga | Santander | Tundama | Från cacique Hunzaá | ||
Bosa | Cundinamarca | zipa | Inhägnad av den som vaktar och försvarar sädesfälten | ||
Engativá | Cundinamarca | zipa |
Från Ingativá ; Cacique av solens land Engue-tivá ; kapten på de läckra [människor] |
||
Fontibón | Cundinamarca | zipa | Mäktig chef | ||
Suba Suba Hills |
Cundinamarca | zipa |
Från "sua"; Sun och "sie"; vatten Från "uba"; frukt eller blomma och "sua"; Sol ; Solens blomma |
||
Teusaquillo | Cundinamarca | zipa | Från Teusacá ; lånat inhägnad | ||
Tunjuelito Tunjuelo formation Tunjuelofloden |
Cundinamarca | zipa | Diminutiv form av tunjo ; antropomorf gjord av guld | ||
Usaquén | Cundinamarca | zipa | Från cacique Usaque ; Usaque betyder "under stången" | ||
Usme Usme Fault Usme Formation |
Cundinamarca | zipa | Bo av kärlek | ||
El Chicó | Cundinamarca | zipa | Chicó kommer från chicú ; "vår allierade" | ||
Techo Techo våtmark |
Cundinamarca | zipa | Från cacique Techitina | ||
Chingaza | Cundinamarca |
zipa Guayupe |
Mitt på bredden | ||
Siecha sjöar | Cundinamarca | zipa | Herrens hus | ||
Tibabuyes | Cundinamarca | zipa | Böndernas land | ||
Maiporé | Cundinamarca | zipa | Välkommen |
Se även
- Lista över flora och fauna uppkallad efter Muisca
- Musikförbundet
- Muysccubun
- Lista över ortnamn av inhemskt ursprung i Amerika
Bibliografi
- Espejo Olaya, Maria Bernarda. 1999. Notas sobre toponimia en algunas coplas colombianas , 1102-1157.Tomo LIV, Núm. 3.; Åtkomst 2016-07-08..
- Ocampo López , Javier. 2001. El imaginario en Boyacá: la identidad del pueblo boyacense y su proyección en la simbología regional (Volym 2: El imaginario colectivo en los pensadores boyacenses), 1-157. Universidad Distrital Francisco José de Caldas .
- Román, Ángel Luís. 2008. de Cajicá: una revisión de esta mirada a través de fuentes primarias (1593-1638) - Grundläggande behov och föreställd ursprungsberättelse om Cajicá: en genomgång av detta utseende med hjälp av primära källor (163593)-163593 276-313. Universidad de los Andes . Åtkomst 2016-07-08..
externa länkar
- (på spanska) El significado del nombre Boyacá y sus pueblos