Lista över Hayate the Combat Butler- kapitel

Omslaget till Hayate the Combat Butler volym 1 som släpptes av Viz Media den 21 november 2006 i Nordamerika.

Detta är en lista med kapitel för den japanska mangaserien Hayate the Combat Butler skriven och illustrerad av mangaförfattaren Kenjiro Hata . Den serieiserades i Shogakukans Weekly Shōnen Sunday från oktober 2004 till april 2017. Mangan släppte 52 volymer i bunden volymform i Japan. 38 volymer har översatts till engelska och distribuerats i Nordamerika av Viz Media .

Volymlista

Notera: Viz officiella engelska översatta titlar till och med volym 30, inofficiella japanska översättningar därefter.

Nej. Original releasedatum Original ISBN Engelska releasedatum Engelska ISBN
1 18 februari 2005 978-4-09-127271-3 21 november 2006 978-1-4215-0851-1
  • 001. "Tomtens röda är ett blodfärgat helvete" ( サンタの赤は血の色地獄 )
  • 002. "In English, "Unmei" Means Destiny" ( 運命は、英語で言うとデスティニー )
  • 003. "Observation of the Current State of Affairs and the Structure of the Maid Outfit" ( 状況説明とメイド服の構造に関する考察 )
  • 004. "Nagi Sanzenin och hennes hemligheters kammare" ( 三千院ナギと秘密の部屋 )
  • 005. "Även om du blir en ny typ, är tystnad en dygd" ( たとえニュータイプになろうとも、口は災いの元 )
  • 006. "Bra barn borde inte kopiera detta!! Nej, även dåliga barn och vuxna borde inte kopiera detta heller, inte någonsin!" ( 良い子は色々マネすんな!! いや、悪い子でも大人でもダメ、ゼッタイ! )
  • 007. "Won't Be Crying Out Love in the Centre of the World, but in Other Words, the Beast som regerar på toppen av hierarkin" (世界の中心で別に愛は叫ばねーけどとなビー 頂点 に君臨する獣 )
  • 008. "Helbound with Neko-mimi Mode" ( ネコミミ・モードで地獄行き )
  • 009. "På blommornas språk betyder johannesört som blommar fullt i blomsterträdgården "hämnd" ( の花園に咲きほこる弟切草の花言葉ぐ弟切草の花言葉ぐ )
Hayate Ayasaki är en 16-årig pojke som har försörjt sig själv sedan barnsben genom att arbeta med en mängd olika deltidsjobb. Hans föräldrar, å andra sidan, är degenererade spelare som inte fungerar alls och genererar 150 miljoner yen i skuld. För att betala denna skuld säljer Hayates föräldrar honom som organdonator till yakuza - en idé som Hayate inte är så tokig i, så han bestämmer sig för att kidnappa någon och lösa ut dem för 150 miljoner yen. Flickan han försöker kidnappa misstolkar Hayates avsikter och tror att han bekänner sin kärlek till henne. Flickan, Nagi Sanzenin, visar sig vara den enda dottern i en superrik familj. Nagi köper Hayate från yakuza och blir hennes butler för att betala tillbaka henne. Med hans nuvarande lön kommer det att ta honom 40 år att betala tillbaka Nagi!
2 16 juni 2005 978-4-09-127272-0 13 februari 2007 978-1-4215-0852-8
  • 010. "I de små timmarna av en fullmånenatt, rosta, krossa och mala dem till pulver" (月夜 晩の丑三つ時に焼いてつぶして粉に)
  • 011. "Mysteriet med män som spelar Shogi hela tiden vid foten av Tsutenkaku Tower" ( 通天閣の下のおじさんたちはいつも将棋ばいかウ )
  • 012. "The New 'Run Towards Our Sun!'" ( 新・僕らの太陽に向かって走れ! )
  • 013. "Quest of the Avatar" ( N/A )
  • 014. "Hur mycket kostar ditt liv?" ( N/A )
  • 015. "A Way to Lose the Golden Feather" ( 黄金の羽のなくし方 )
  • 016. "Careless Kindness Brings Unhappiness" ( 不用意な優しさが不幸を呼ぶ )
  • 017. "Bad Ending Flags in all directions" ( バッドエンド直行フラグ立ちまくり )
  • 018. "Även en dåre blir förkyld, så snälla hjälp mig, sjuksköterska ängel, jag är inte färdig än!!" ( バカでもカゼは引くから助けてナースエンジェル。まだまだいくよーっ!! )
  • 019. "The Servants Night" ( 使用人(かまい)たちの夜 )
  • 020. "När jag vände mig om, kom jag ihåg att det var början på olycka" ( 振り返った時あれが不幸の始まりだったと思い出と )
Hayates nya karriär som butler för den megapengarade Sanzenin-familjen är i full gång, men det här jobbet kräver mer än bara mental styrka och brutal styrka: han måste också vara underhållande. Oavsett om det handlar om att stå upp mot eldspytande robotar eller att skydda hans älskarinnas miljoner från hennes tycoon-farfar, måste Hayate alltid vara lugn, sansad och rolig. Frågan är nu om Hayate faktiskt kommer att leva tillräckligt länge för att betala av sina skulder... och det ser inte så bra ut!
3 8 augusti 2005 978-4-09-127273-7 8 maj 2007 978-1-4215-0853-5
  • 021. "A Battle for Men" ( 男の戦い )
  • 022. "The Tokyo Underground" ( 東京の地下鉄 )
  • 023. "The Kingdom of Ambition" ( 場合は、この王国野望 )
  • 024. "Jag tappade humöret och gjorde det för att jag var upprörd över att förlora mot små barn på gatan. Men jag ångrar inte" (街中で子供に負けたのが悔しくてつぃ。 も後悔はしていない )
  • 025. "A Nuisance, Even for Peter Pan" ( ピーターパンもいい迷惑 )
  • 026. "Vem kom med ljudeffekten, 'Kapok'? Det är fantastiskt" ( カポーンって擬音は誰が考えたんだろう ?
  • 027. "Jag har aldrig haft problemet att vara för populär" ( モテる 苦 労はした事ないなぁ〜)
  • 028. "I Wanted to See the Challenge of the Super Shuffle" ( スーパーシャッフルの挑戦が見たかった )
  • 029. "By the Time Ojo-sama Cries" ( お嬢さまのなく頃に )
  • 030. "Vacklande hjärtan" ( 心を揺らして )
  • 031. "Jag hoppas att min röst kommer att nå dig" ( 君にこの声が届きますように )
Som om det inte vore tillräckligt besvärligt att ta itu med sin älskarinna Nagis besynnerliga krav, måste stackars (men ständigt) hårt arbetande Hayate utsättas för den vanära att utmanas till en duell av Nagis fästman Wataru Tachibana. Med sin sabel redo är Hayate beredd att försvara sig... men finns det någon logisk anledning till att han ens utkämpar en duell i första taget? Borde inte den enkla handlingen att hålla Sanzenin-hushållet spic-and-span vara tillräckligt?
4 18 november 2005 978-4-09-127274-4 14 augusti 2007 978-1-4215-0854-2
  • 032. "Hayate the Combat Butler" ( N/A )
  • 033. "Om detta vore en anime, skulle öppningen förändras!" ( アニメだったらオープニングがかわります! )
  • 034. "Om läraren sa åt dig att dö, skulle du?!" ( 先生が死ねと言ったらお前は死ぬんだな!? )
  • 035. "Fools, Smoke, and Cats... No One Wants to Climb Up to High Places" ( バカもケムリも猫も高い所に登りたいわけじい )
  • 036. "En makt som inte kommer att revolutionera världen" ( 世界を革命しない力 )
  • 037. "För länge sedan lärde rymdsheriff Gyaban oss att ungdomar handlar om att inte vända tillbaka!" ( 僕らは昔、宇宙刑事に若さとは振り向かない事だと教わった! )
  • 038. "Den som kontrollerar sommaren verkar kontrollera inträdesprovet" ( 夏を制する者は受験を制すらしいっすよ )
  • 039. "Funny Bunny" ( N/A )
  • 040. "The First Class likes Curry" ( 一流はカレーが好き )
  • 041. "Samurai, Bushido och Moving Van Damme" ( サムライ、ブシドー、動くヴァンダム )
  • Extra avsnitt. "Radical Dreamers" ( N/A )
För den skuldsatta butlern på heltid förblir Hayate att gå på gymnasiet - även en skräddarsydd för hans arbetarklassvärderingar - bara en dröm i en dröm, och den ritsiga Hakuou Gakuin verkar vara galaxer utanför hans räckhåll, särskilt eftersom den är fullproppad med de rikaste studenterna i Japan! Trots det, och för att bli en förstklassig butler, förblir Hayate resolut i sin önskan att skaffa sig en utbildning, även om hans nya plikter innebär att transportera sin älskarinnas för alltid bortglömda lunchlåda till lektionen!
5 14 januari 2006 978-4-09-120030-3 13 november 2007 978-1-4215-1167-2
  • 042. "Besegrad, men kämpar fortfarande" ( 負けてもマケンドー )
  • 043. "I Won't Forget You Were the Voice Actor in Art of Fighting" ( 龍虎の拳の声優をしていた事を僕は忘れない )
  • 044. "Arresterad för att ha krossat ett fönster i skolan på natten" ( 夜の校舎の窓ガラス割ってタイホ )
  • 045. "Elohim Essaim, låt oss recitera en charm!!" ( エロイムエッサイム さぁ呪文を唱えよう!! )
  • 046. "Herr ko, herr ko! - Vad är det herr groda?" ( ウシくん ウシくん!なんだい カエルくん? )
  • 047. "Jag gillar att läsa böcker, men jag vet inte hur jag ska använda dem" ( 本は好きですが紙使いになれません )
  • 048. "Låt oss sjunga på Ryugujo" ( 歌え竜宮城 )
  • 049. "Saki-san's Ambition [National Edition]" ( サキさんのヤボ用(全国版) )
  • 050. "Raging Waves" ( N/A )
  • 051. "Titanic Episod 4 - With a Vengeance" ( タイタニック エピソード4 WITH A VENGEANCE )
  • 052. "Nagi - Andalusiens vinter" ( ナギ・アンダルシアの冬 )
För att verkligen betraktas som en butler av högsta kaliber behöver Hayate mer än bara punktlighet, en orubblig känsla av lojalitet och förmågan att hålla sin älskarinna borta från trånga situationer - han kommer också att behöva utveckla den ultimata fightingtekniken! Trots hans bästa ansträngningar verkar vår skuldsatta butler oförmögen att hålla sig undan dueller. Tack och lov är det den här gången en icke-livshotande kendomatch. Kommer svärdets väg att hjälpa Hayate mot sann inhemsk upplysning?
6 17 mars 2006 978-4-09-120128-7 12 februari 2008 978-1-4215-1520-5
  • 053. "Ge det ditt bästa, Nagi's — Special Training" ( がんばれナギーズ 特訓中 )
  • 054. "Det är upp till löparen att vinna loppet..." ( 勝てるかどうかはランナーしだい... )
  • 055. "Like 'Run Jolie'... Too-roo-roo..." ( 走れジョリーのように トゥルルー )
  • 056. "Tigers of Money" ( マネーのとら )
  • 057. "Många barn måste vara i trubbel sedan Train_Man visade sina föräldrar vad Comiket handlar om"いる子供は多い )
  • 058. "Avstånd" ( N/A )
  • 059. "Ba-bump☆ My Butler Is My Idol?! The New Shojo Manga Series, Episode 1" ( ドキッ☆ 憧れの人は私の執事!? という鰑奮灰れ )
  • 060. "En som är mörker bortom skymningen, jag gör dig mer röd än flytande blod" ( 黄昏よりも暗き者 血の流れよりも赤くしてや )
  • 061. "The Vagabond's Ordeal - The Mysterious Dungeon for Dropout Butlers" ( 風来の試練 落第執事の不思議な迷宮(ダンジョン) )
  • 062. "Hayate and the Colossus" ( ハヤテと巨像 )
  • 063. "Och det kommer inte att bli en legend" ( そして伝説にならない )
Med ett pris på 150 miljoner yen på spel börjar det traditionella sportevenemanget på Hakuou Gakuin - det parade freestyle-marathonet - äntligen. Heder, stolthet och till och med ödet för Hayates anställning står på spel, men hur kan han hoppas på att vinna när hans älskarinna Nagi förr skulle franskkyssa en kungskobra än att delta i något som är nära att träna?! Vilket grymt missöde kommer att drabba den kämpande Hayate den här gången - speciellt när segern bara är en kort joggingtur bort?
7 16 juni 2006 978-4-09-120417-2 13 maj 2008 978-1-4215-1682-0
  • 064. "Maria-san's Honey-Sweet Lesson... with Poison" ( N/A )
  • sig ( N/A ) genom snöfält, som i det spelet, D2 "
  • 066. "St. Alla hjärtans dag: Klasskamratens sida — 'Shining☆ Days'" ( N/A )
  • 067. "St. Alla hjärtans dag: House Side - 'You Are Similar to Me'" ( N /A )
  • 068. "Det finns saker som pengar inte kan köpa. Ovärderliga" ( N/A )
  • 069. "Den geniale läraren som inte är ett litet barn kom till skolan" ( N /A )
  • 070. "Go, Go Student Body Adventure" ( N/A )
  • 071. "Devil Hunter Hospitable Isumi" ( N/A )
  • 072. "Det var ett allvarligare problem än att erövra världen" ( N /A )
  • 073. "Hjärta till hjärta" ( N/A )
  • 074. "Min syster är en förstaklassrådgivare" ( N/A )
Alla hjärtans dag närmar sig - en tid för pojkar och flickor att dela sina innerliga känslor med varandra och njuta av ung kärleks härlighet. Ayumu, en tidigare klasskamrat till Hayate, har hållit en låga brinnande för den bedårande överarbetade skuldsatta butlern under en tid. Är hennes chans till sann lycka med ett fruktansvärt skuldtyngt hus äntligen till hands? Senare ansöker Nagi om sin skolas mangapris men lär sig snabbt att om hennes arbete ska dämpas med världslig erfarenhet kommer hon att behöva smutsa ner sina överklasshänder – både bokstavligt och bildligt.
8 15 september 2006 978-4-09-120580-3 12 augusti 2008 978-1-4215-1683-7
  • 075. "Bra, eller var inte" ( N/A )
  • 076. "Din plats" ( N/A )
  • 077. "Nagi's Angels: Full Throttle" ( N/A )
  • 078. " Hissåtgärder var bortom förståndet för de av oss som inte kunde bli nytyp" ( N /A )
  • 079. "Kämpar med svartsjuka!!! Ja-pan" ( N/A )
  • 080. "Running To Horizon" ( N/A )
  • 081. "Round Dance-Revolution-" ( N/A )
  • 082. "Varför ser jag alltid Princess Mononoke på TV? Jag äger den på DVD..." ( N /A )
  • 083. "Skydda Isumi ~ Utmanarna ~ Kvällens berättelse handlar om ambitiösa tjejer i kjolar" ( N /A )
  • 084. " Please Save My Earth with a 130 cm Dandy, Darling " ( N/A )
  • 085. "Jag brukade tro att det var normalt att fiska som havets galna gubbar" ( N /A )
Av skäl utan större oro eller betydelse måste den skuldsatta butlern Hayate lämna Sanzenins herrgård för en tredagars, två nätters resa. Även om han inte har något särskilt ställe att gå eller någon anledning att vara där, har Hayate en sak som sällan är i hans ägo: pengar (en miljon yen från Maria, för att vara exakt). Han trodde att han hade lite pengar. Att undvika hasardspel borde vara tillräckligt enkelt, men kommer klasskamrater med kontanter och improviserade medicinska räkningar att lämna Hayates räkning lika dyster och karg som hans framtid?
9 16 december 2006 978-4-09-120696-1 11 november 2008 978-1-4215-1950-0
  • 086. "Unpretty Woman" ( N/A )
  • 087. "Att cykla på en mountainbike ~ När jag shoppade ~ Jag insåg att jag inte hade någon plånbok ~ Men jag fortsatte att dejta ~" ( N /A )
  • 088. "Lyckad uppdrag" ( N/A )
  • 089. "I Will" ( N/A )
  • 090. "Omfattningen av frågor du förutspådde inte skulle vara med på testet" ( N /A )
  • 091. "Moment" ( N/A )
  • 092. "Around the Time of the Hina Doll Festival ~ Spirited Away by the Demon ~" ( N /A )
  • 093. "The Magical Hayate Run-Run of Love" ( N/A )
  • 094. "The Wise Old Man of Union Theope Says,"Love And Hate are the same Thing" ( N /A )
  • 095. "En grym, dåraktig mans avhandling" ( N/A )
  • 096. "Jag är ensam hedrad i himlen och på jorden" ( N /A )
Hayate står i tacksamhetsskuld till Hinagiku - den söta, sportiga och överallt perfekta studentkårens ordförande - och när hennes födelsedag den 3 mars närmar sig försöker den konkursslagna butlern hårt för att komma på en lämplig närvarande. Men med slutprov i horisonten, kommer han att ha tid att förbereda Hinagiku en uppriktig gåva och klara sina klasser? Senare får en uråldrig förbannelse Hayate att framstå som om han bär kvinnokläder - och om den inte bryts kommer Hayate att vara dömd att leva ut resten av sina dagar i drag! Men eftersom han ser riktigt söt ut i en pigauniform, kanske det inte är en dålig sak...
10 16 februari 2007 978-4-09-121007-4 10 februari 2009 978-1-4215-2208-1
  • 097. "Mind Education" ( N/A )
  • 098. "The Heady Feeling of Freedom" ( N/A )
  • 099. "Saki-sans obetydliga personliga ärende (avsnitt av krigande rival)" ( N /A )
  • 100. "Grattis ☆ 100:e avsnittet! Men det här är faktiskt den 99:e veckan, eftersom två avsnitt publicerades den första veckan..." ( N /A )
  • 101. "Du har inte tillräckligt med Kung Fu ♥" ( N/A )
  • 102. "Tja, Amuro hade en plats att återvända till, men..." ( N /A )
  • 103. "En gång sa Hotaru-chan, 'Den som tar fördel av andra kommer att utnyttjas av någon annan någon gång...'" ( N /A )
  • 104. "Jag grät högt på DIN RÖR, och nu mår jag bra!" ( N/A )
  • 105. "Om du tycker synd om mig, ge mig pengar, plus en PS3 och en Xbox 360" ( N /A )
  • 106. "Med alla pengar du spenderade på systerprinsessans varor, kunde du ha köpt en bil" ( N /A )
  • 107. "A Lonesome War" ( N/A )
Slutproven är nära till hands och Hayate har inte längre råd att strunta i sina studier, men om han slår till i böckerna, vem kommer att hålla Sanzenin-herrgården pigg? I väntan på just ett sådant tillfälle, ordnar huvudbutlern Klaus så att Mecha Butler nr 13 tar Hayates plats. Helt automatiserad och maskinkonstruerad till inhemsk perfektion, denna nya cybernetiska tjänare har ett brett utbud av bländande funktioner och möjligheter, från att utföra lugnande backrubs till att ge Nagi uppriktiga råd om hennes senaste manga. Är Hayate verkligen så lätt att ersätta?
11 18 april 2007 978-4-09-121029-6 12 maj 2009 978-1-4215-2209-8
  • 108. "© Gosho Aoyama" ( N/A )
  • 109. "The Saginomiya Family" ( N/A )
  • 110. "The Sanzenin Ranking Kingdom ~ Är Ralph en mecha eller ett monster? ~" ( N /A )
  • 111. "Drop-Dead Chop!! And Kick & Punch!! And Finally, Uppercut" ( N/A )
  • 112. "Längtar efter järnvägen" ( N/A )
  • 113. "När du är i tvivel, bara måla den röd" ( N/A )
  • 114. "Kör! Även om du inte är en ärlig person" ( N/A )
  • 115. "Run Together" ( N/A )
  • 116. "Det är mer som en dröm än att vara i en riktig dröm" ( N /A )
  • 117. "Kiwa Kiwa Last Boy" ( N/A )
  • 118. "Månen är en hård Ojō-sama på natten" ( N/A )
En meteor har fallit någonstans nära Izu-halvön, ett område välkänt för sina avkopplande semesterorter med varma källor. Turisthandeln kastas in i ett stök när det läcker ut om att denna meteor också verkar ha genomsyrat de lokala varma källorna med kosmiska krafter, inklusive (men inte begränsat till) förmågan att höja sina betyg eller öka bystens storlek. Vem vid sitt fulla sinne skulle låta en sådan gudomlig möjlighet glida förbi? Alla, från butlers till deras mästare, bokar nu sina resor till Izu, så Hayate bör packa sin tandborste - det kommer att bli en ojämn resa.
12 18 juli 2007 978-4-09-121157-6 11 augusti 2009 978-1-4215-2210-4
  • 119. "Nagi Sanzenin's Little Star Wars -Stardust Memory-" ( N/A )
  • 120. "Det var Momoi som hänvisades till som att ha hud som ett äggskal efter ett bad" ( N /A )
  • 121. "Adjö, mänskligheten (bara jag)" ( N/A )
  • 122. "Voices of a Distant Star" ( N/A )
  • 123. "Someday... Please Believe" ( N/A )
  • 124. "Precis som Sp○der-Man ägnar sin dag åt att rädda människoliv istället för att slåss mot monster som i filmerna, är en butlers dagliga liv mycket detsamma" ( N /A )
  • 125. "Vad är det som gör dig lycklig men du inte vill köpa till dig själv? Är det svårt att hitta?" ( N/A )
  • 126. "Folk säger att du går dit, du kan göra vilken typ av kakor som helst. Alla vill ge några, men mötesplatsen är så långt" ( N /A )
  • 127. "Fjäril" ( N/A )
  • 128. "Future Century (Secret) Club" ( N/A )
  • 129. "Det var som ljudet av Gills flöjt" ( N/A )
Izu-meteoren kanske inte gav Nagi den pneumatiska figuren i hennes drömmar, men den har lämnat en överraskning: en liten utomjordisk flicka med bugögd som letar efter sitt förlorade rymdskepp. Om Nagi hjälper kanske hon får en biogen belöning, men kommer den tacksamma ET att öka hennes bustline med 30 tum... eller hennes avstånd från Hayate med 30 miljoner miles? Sedan, innan du vet ordet av, är det White Day, då killar i Japan betalar tillbaka tjejer för all choklad som tjejerna gav på Alla hjärtans dag. Och Hayate tyckte att yakuza blev arg på obetalda skulder...
13 18 oktober 2007 978-4-09-121197-2 10 november 2009 978-1-4215-2338-5
  • 130. "Någon Rurounin sa att viljan att leva är starkare än något annat, men verkligheten är..." ( N /A )
  • 131. "Finns det fortfarande en tjänst som heter 'Smile, 0 Yen'?" ( N/A )
  • 132. "Better Fortune ☆ Ambitionens helgedom: inget utseende för Katsura-systrarna" ( N /A )
  • 133. "Catching the Dreams of the Bubble Economy in My Hand" ( N/A )
  • 134. "Om jag dör, vänligen förstör min hårddisk utan att se innehållet" ( N /A )
  • 135. "Rozen Maid. A Maid Skapad av Rozen. I Won't Let You Trash Her" ( N /A )
  • 136. "Oavsett vad någon säger, din egen katt är den sötaste" ( N /A )
  • 137. "Det finns någon med en starkare anslutning än ADSL eller fiberoptik" ( N /A )
  • 138. "Keep on Dreaming" ( N/A )
  • 139. "Kaféerna och familjerestaurangerna i Nerima och Suginami är fulla av mangaartister, redaktörer och animatörer" ( N /A )
  • 140. "The Maid Saw It and has been sett" ( N/A )
Vad gör en piga? När den spöklika prästen som hemsöker Sanzenins herrgård (vad har du glömt den spöklika prästen?) avslöjar att han inte kan vila i frid innan han uppfyller sin sista jordiska önskan, lovar den ständigt tillmötesgående Hayate att hjälpa. Tyvärr är den önskan att slå på en nubil piga! Snart kämpar alla - Hayate, naturligtvis inklusive - för att bemästra den mystiska konsten med maid cosplay. Och om det inte är tillräckligt spännande för att skicka dig till himlen, avslöjar den här volymen också det chockerande hemliga ursprunget till Nagis husdjurstiger.
14 12 januari 2008 978-4-09-121268-9 16 mars 2010 978-1-4215-2645-4
  • 141. "Oavsett hur hög förväntan av en bra slaglinje, en pojke måste leva upp till en flickas förväntningar" ( N /A )
  • 142. "När du tänker på det är det läskigt att förvandlas till ett djur när din sanna identitet avslöjas" ( N /A )
  • 143. "Vart vi är på väg till" ( N/A )
  • 144. "Även i ett Samurai-drama blir en person vanligtvis lydig när han ser en tatuering av strömmande körsbärsblommor" ( N /A )
  • 145. "Avstånd – även om det är nära" ( N/A )
  • 146. "Avstånd – även om det är långt" ( N/A )
  • 147. "Hayate Once Upon a Time Story" ( N/A )
  • 148. "Det är ett mysterium hur en tjej du inte märkte i början av terminen börjar se söt ut mot slutet" ( N /A )
  • 149. "Jag vill vandra. Jag vill verkligen gå. Jag menar, jag vill komma ut från min arbetsplats" ( N /A )
  • 150. "Ett barn är ett förlorat barn för att han är förlorad. Jag är förlorad i livet. HJÄLP..." ( N /A )
  • 151. "Ett vilt liv. Djuren är oförlåtande för mig" ( N /A )
Nagi har gjort en sak som ingen någonsin förväntat sig av den bortskämda arvtagerskan: fått ett jobb! Men hennes första arbetsdag någonsin gör henne för utmattad för att njuta av Sakuyas födelsedagsfest, en spektakulär komedi i Osaka-stil där födelsedagsflickans vänner tvingas uppträda inför en stor publik. Kan Hayate få dem att skratta efter en komedi som sträcker sig över flera kapitel och den här omslagstexten?
15 18 april 2008 978-4-09-121338-9 15 juni 2010 978-1-4215-2734-5
  • 152. "Onödigt Moe och nödvändigt mod" ( N/A )
  • 153. "En sol gick ner bakom det avlägsna berget och även ner i dalen" ( N /A )
  • 154. "Bäva, mitt hjärta! Brännande värme så varmt! Nåväl, något sånt" ( N /A )
  • 155. "Saki-san's Personal Errand (Warlord Battle Chronicle)" ( N/A )
  • 156. "Sömnlös kl. 02.00, bröt dörren av irritation" ( N /A )
  • 157. "Can't Live Hiding in the Dark" ( N/A )
  • 158. "Verkligheten i gymnasielivet är helt annorlunda än det ideala" ( N /A )
  • 159. "Dangerous Walking" ( N/A )
  • 160. "En Kotatsu är superb under en kall vinter" ( N/A )
  • 161. "Visst, all min Otoshidama är borta, men minnena kommer aldrig att blekna" ( N /A )
  • 162. "Du känner till DS-spelet som låter dig öva på hur man ler? Kanske kan du använda det..." ( N /A )
Medan de städar huset, snubblar Hayate och Maria på en hittills onämnd, enorm bastu med djungeltema och går genast vilse i den. Efter det heta, ångande äventyret – komplett med malplacerade städkläder – är det dags att svalka sig, medan Nagi försöker bota sin sömnlöshet med ett dopp i herrgårdens lika stora pool. Synd att hon inte kan simma!
16 11 juli 2008 978-4-09-121427-0 14 september 2010 978-1-4215-2783-3
  • 163. "Bad Luck Still Brings Bad Luck" ( 災いは転じても災い )
  • 164. "Magisk labyrint" ( N/A )
  • 165. "The Wandering Path of the Otaku " ( オタクの迷い道 )
  • 166. "I Can Straighten You Out" ( 私が貴女を矯正してあげてもいい )
  • 167. "Enough is Enough for a Unforgettable Memory" ( 忘れられない思い出にも程がある )
  • 168. "När du är trött, bara sov och försök igen" ( 疲れてる時は、寝てがんばれ )
  • 169. "Även om du såg det är det väldigt viktigt att låtsas som att du inte gjorde det" ( 見えても、そっとしておく事が大事です )
  • 170. "'Asano-san, det du sa tidigare var menat på ett positivt sätt, eller hur?' "Självklart! Jag bara busar, KAMI☆STA!"" ( 浅野さん、さっきのはいい意味で言ったんだ㽂解を生みがち、カミ☆スタ! )
  • 171. "När du slår buskarna, ormar dyker upp, lik dyker upp, inget gott händer "
  • 172. "Inga bestämda planer" ( 予定は未定 )
  • 173. "För nu, försök att diskutera det med kroppsspråk" ( とりあえず話し合いは肉体語でやってみる )
INTE en dröm! INTE en imaginär historia! Hayate och Hinagiku är på dejt! Problemet är att var och en tror att den andra hatar dem. Men när Hayate slår ut sina överraskande l33t dejtingkunskaper kan inte ens en resa till världens värsta biograf förstöra parets utekväll. Senare på natten avbryts Hayates sömn av flicka efter flicka som klättrar upp i hans säng. Kan vår ständigt olyckliga butlerlycka förändras, åtminstone när det gäller damerna? Ack, förmodligen inte...
17 17 oktober 2008 978-4-09-121479-9 8 mars 2011 978-1-4215-3067-3
  • om lagen säger att du inte kan , vill du fortfarande se den"
  • 175. "Du stöter på alla du behöver i livet" ( 人生に必要な人とはだいたい出会うようにできている )
  • 176. "Tårar och svett under masken visas inte för att de är hjältar" ( 面の下の涙も汗も、ヒーローだから見せらやなが )
  • 177. "Det är en enhet som fångar ögonblick med ljus" ( それは、光で時を切り取る機械 )
  • 178. "The End of the World (1): The World That You Desired" ( THE END OF THE WORLD(1) 君が望んだ三千世界 )
  • 179. "The End of the World (2): The Castle Where Gods Rest" ( THE END OF THE WORLD(2) 神さまが棲むという城 )
  • 180. "The End of the World (3): Solgudinnans miniatyrträdgård" ( THE END OF THE WORLD(3) 天照の箱庭 )
  • 181. "The End of the World (4): Reach the World With Your Voice" ( THE END OF THE WORLD(4) 世界に届く声で )
  • 182. "The End of the World (5): Omen at the End" ( THE END OF THE WORLD(5) 終わりへの予兆 )
  • 183. "The End of the World (6): The Will for Power" ( THE END OF THE WORLD(6) 力への意志 )
  • 184. "The End of the World (7): The Love Oath on the Left Hand" ( THE END OF THE WORLD(7) 左手に愛を誓い )
Vid det här laget är Hayates nästan totala häftighet en fråga om offentlighet. Men hur kom han att bemästra de två disciplinerna hushållning och kampsport? I tillbakablicken för att avsluta alla tillbakablickar reser vi tillbaka till Hayates olyckliga barndom och hans kryptiska möte med flickan som skulle förändra hans liv för alltid. Var förvarnad - dramaetiketten kommer att dras.
18 16 januari 2009 978-4-09-121566-6 13 september 2011 978-1-4215-3347-6
  • 185. "The End of the World (8): The Birth of the Lord of Hatred" ( THE END OF THE WORLD(8) 憎悪の王の誕生 )
  • 186. "The End of the World (9): Don't Call Me Anymore" ( THE END OF THE WORLD(9) もう届かない声で )
  • 187. "The End of the World (10): Someday, When The Rain Ceases" ( THE END OF THE WORLD(10) いつか、雨が上がったら )
  • 188. "Ögonblicket för att arrangera semesterplanen är det roligaste" ( 休みは計画を立てている時が一番楽しい )
  • 189. "Den person som är älskad är den som är orolig. Dessutom sägs den helige Gud vara död" ( ゆえに人は苦しむと聖帝も言ってたしね )
  • 190. "Det livliga paret i en så kallad "dejt". Det kommer att vara trevligt om ingen hemsk sak som en sjukdom som kallas magvärk inträffar" (イチャイチャしているカップルぼがれなくちょっと腹痛になるという病気が すればいいのに... )
  • dejt är kul. roligt " Eller snarare, jag menar att gå ut med en tjej är i grund och botten
  • 192. "Vem skulle säga ett skämt att han gillar en tjej som är full av öppnar?" ( スキのある女の子がスキというダジャレを言うのはダレジャ )
  • 193. "Ah...i alla fall, till och med premiärministern sa att han vill ha pengar, eller hur?" ( ああ…それにしても金が欲しいって帝愛の会長も言ってたしね )
  • 194. "Quiz Magic Hamdemi" ( クイズ マジック ハムデミー )
  • 195. "Jag vill veta eftersom jag inte vet. Nu vet jag inte men jag vet senare. Det är frågesportslivet"しまう。そういうクイズ 人生ゲーム )
Skådespelarna rustar upp för alla Golden Week-semestrars mamma. Hayate sola i Medelhavet? Vår hjältes berättelse är verkligen en klassisk berättelse om trasor till... ja, betydligt mindre luddiga trasor. Men hur är det med studenterna som inte arbetar som tjänare åt de superrika? Tja, de måste bara vinna semesterbiljetter i en spelshow eller vinna jackpotten i Vegas. Det kan hända, eller hur?
19 17 april 2009 978-4-09-121895-7 7 februari 2012 978-1-4215-3348-3
  • 196. "Kvävning - Explosion - Äventyr" ( 切なさ炸裂アドベンチャー )
  • 197. "Om du känner att du har blivit lite större när du vaknar tidigt på morgonen... då inbillar du dig saker"る…という のせい )
  • 198. "Den starkaste hellebarden och den starkaste skölden är gjorda för att slåss mot varandra" ( 最強の矛と盾は相いれないようにできている )
  • 199. "Ingenting kommer att hända som du förväntar dig!! Ingenting!! Det är bara din villfarelse!!" ( 期待通りに行く事などない!! ないのだ!! それは妄想だ!! )
  • 200. "Gravity Can Draw Souls in But People Can Fly From Narita" ( 重力に魂は引かれても成田から人は飛べる )
  • 201. "Oavsett vad de säger, människor vill bli älskade mer än att älska" ( なんだかんだ言っても人間は愛するよりも愛さやた )
  • 202. "I en kärlekskomedie är ett badrum en slagfält. Du kommer att dö om du kommer oförberedd." ( おフロ場はラブコメでは戦場。油断すると死ぬ )
  • 203. "Det är mer lönsamt att inte spela." ( 博打はしない方が儲かる )
  • 204. "Jag blev förkyld... min hals gör ont..." ( カゼひいた…ノド痛い… )
  • 205. "Du är inte tänkt att säga "roligt att du borde nämna det. Det är inte en dröm!!" ( 「ところがどっこい夢じゃありませーん!!」とは言わない )
  • 206. "A Free Guy is Strong, Unreasonably Strong" ( フリーダムな奴は強い。理不尽に強い )
Det är ögonblicket som fansen har väntat på: Hayate och Maria, ensamma i herrgården! Kommer världens mest spektakulära butler och hembiträde, respektive, avstå från sina prim-and-proper manners och äntligen få fullt upp? Förmodligen inte, men det betyder inte att Hayates andra kärleksintressen kan vara lugna. När Nagi fruktar att hennes "romantik" med Hayate håller på att bli inaktuell lovar hon att sätta igång förhållandet. Antingen kommer hennes hemliga kärlekstekniker att göra underverk, eller så kommer Hayate att sluta med crossdressing igen, så det är en win-win-situation för läsarna...
20 17 juli 2009 978-4-09-121698-4 11 september 2012 978-1-4215-3349-0
  • 207. "Det finns inget sätt att säkerställa seger på en snurrande roulette. Det finns om du inte snurrar den, men" ( 回 るル ー レットに必勝法はない。回るないな
  • 208. "Att inte vinna på hasardspel kan orsaka alla sorters problem" ( 博打は勝たないと色々大変 )
  • 209. "Limited Edition-varor är en smärta för människorna som gör dem också" ( 限定 グ ッズは作る方も実は大変)
  • 210. "Det är minnet av en kyss" ( それはキッスの記憶 )
  • 211. "RADICAL DREAMERS: REAL SIDE" ( N/A )
  • 212. "To Wish Upon a Star, To Pray" ( あの星に願うように、祈るように )
  • 213. "A Push Towards Towards Making Things Even More Triangular" ( トライアングラーをさらに倍プッシュだ )
  • 214. "Dörr mot myten" ( 神話への扉 )
  • 215. "Mykonos Labyrinth Medley" ( ミコノス迷宮組曲 )
  • 216. "Labyrintens sigill" ( 迷宮の封印 )
  • 217. "Love Labyrinth" ( 恋愛迷宮 )
Wataru och Saki har flugit till Vegas på en Golden Week-semester som de inte har råd med, med den djupt tveksamma planen att vinna pengarna för en biljett hem. Istället finner Saki sig själv spela Strips mest hänsynslösa korthaj – Watarus förkastade mamma – med Wataru som säkerhet. Det finns massor av rädsla och avsky i Las Vegas ikväll, men det går åtminstone bättre för Hayate och Nagi, som solar med sina vänner på de grekiska öarna. Det vill säga tills de snubblar in i en ärlig-till-godhet-labyrint...
21 16 oktober 2009 978-4-09-121779-0 12 februari 2013 978-1-4215-3350-6
  • 218. "The Stone of Bonds" ( 絆の石 )
  • 219. "Vi är inte innovatörer! Våra sinnen kan inte överföras till varandra väl" ( ノベイターではない僕らの心はお互いうまく伉く )
  • 220. "Tiden att glömma dina problem har kommit. Minnesmekanismen är fortfarande vetenskapligt oklar" ( トラブルは忘れた頃にやってくる )
  • 221. "För att du går till stranden, det finns något du måste göra" ( ビーチに来たからにはやる事がある )
  • 222. "Kärlek får människor att springa i udda riktningar och sedan vill de dö" ( 恋は人をおかしな方向に走らせる。後で死にたくなる )
  • 223. "Vinnande och lycka är lika men inte kopplade" ( 勝つことと幸せはイコールで結ばれない )
  • 224. "Att få en tjej på gott humör är svårt, men viktigt" ( 女の子のご機嫌をとるのは大変。でも大事 )
  • 225. "Och ändå borde jag inte göra det" ( それでも僕はやってないはず )
  • 226. "The Living Things Known as Girls Are Naturally Strong" ( 女の子という生き物は普通に強い )
  • 227. "Som skuggor som överlappar varandra i solnedgången" ( 夕日で重なる影のように )
  • 228. "Memories Transcend Time" ( 思い出は時を超えて )
22 16 januari 2010 978-4-09-122135-3 10 september 2013 978-1-4215-3905-8
  • 229. "Oavsett när, oavsett hur många gånger" ( いつも何度でも )
  • 230. "Jag gör det på det sättet" ( そういう風にできている )
  • 231. "Beyond the Bounds" ( ビヨンド ザ バウンズ )
  • 232. "Beautiful World" ( ビューティフル ワールド )
  • 233. "Käraste" ( ディアレスト )
  • 234. "Jag skulle komma ihåg även efter tusen år" ( 千年経っても覚えている )
  • 235. "To the Waning Moon in the Sky" ( 月の欠けた空に )
  • 236. "Jag kan inte räkna ut det utifrån ofullständig information" ( 一を聞いて十を知らない )
  • 237. "And Night Once Again Comes" ( そして再び夜が来て )
  • 238. "I Can't Put it in Words" ( 言葉にならない )
  • 239. "Silky Heart" ( シルキー ハート )
23 16 april 2010 978-4-09-122256-5 11 februari 2014 978-1-4215-3906-5
  • 240. "Mina känslor för dig" ( 君への想うを )
  • 241. "The Shield of Aegis" ( アエギスの盾 )
  • 242. "Feelings in the Night" ( 夜に想う )
  • 243. "Tankar över hans försvarslösa sovande ansikte" ( スキだらけの寝顔に想う )
  • 244. "Även om jag älskar dig, för att jag älskar dig" ( 好きだけど 好きだから )
  • 245. "Love Me Tender" ( ラブ ミー テンダー )
  • 246. "The Strongest vs. The Invincible" ( 最強vs無敵 )
  • 247. "The Power of the Distant Land" ( 天涯の力 )
  • 248. "Hennes val" ( 彼女の選択 )
  • 249. "Det slutliga beslutet" ( 究極の選択 )
  • 250. "Början av den sista dagen" ( 終わる日の始まり )
24 16 april 2010 978-4-09-122257-2 9 september 2014 978-1-4215-3907-2
  • 251. "Shining in the Night" ( 夜に光る )
  • 252. "Från och med nu" ( ここから先の未来 )
  • 253. "Proof" ( プルーフ )
  • 254. "Och den sista konfrontationen" ( そして最後の対決 )
  • 255. "Det första ordet" ( 一つ目の言葉 )
  • 256. "Question at Me" ( クェション アット ミー )
  • 257. "Någon älskar dig" ( 誰かが君を )
  • 258. "For Eternity, For You" ( 永遠のために君のために )
  • 259. "〜Fly High〜" ( 〜フライ ハイ〜 )
  • 260. "Eternal Wind" ( エターナル ウインド )
  • 261. "Flörta och fladdra" ( イチャイチャイチャイチャ )
25 18 augusti 2010 978-4-09-122512-2 10 februari 2015 978-1-4215-7678-7
  • 262. "The End of the World (11): Ally of Justice" ( THE END OF THE WORLD(11) 正義の味方 )
  • 263. "The End of the World Final: A Smile to You" ( THE END OF THE WORLD FINAL 微笑みを君に )
  • 264. "The Toll of The Bell Rings Into The Future" ( 鐘の音は未来に響く )
  • 265. "Vinden som kallar fram vårens knoppar" ( 木の芽風 )
  • 266. "Och då kommer vi att le" ( そして笑顔になる )
  • 267. "Studentrådets ordförande har åsnaöron!!" ( 会長の耳はロバの耳!! )
  • 268. "Den långa historien är över. Vad sägs om att du också läste historien härifrån?" ( 長いシリーズも終わったし、この話から読むのもいいんじゃね? )
  • 269. "When We Were Young We We were Chocked to Learn About The Secret of Living Game's Izumi-chan" ( 若い頃の僕らはりびんぐゲームでいずの炧ちショックを受けたりもした )
  • 270. "Oavsett vilken typ av byggnad eller gammal man, de har sin egen historia" ( どんな建物にもオッサンにも歴史はある )
  • 271. "Att bära pigauniformen gör dig inte till piga. Du bär pigauniformen eftersom du har en pigas förmågor" (メイド服を着るからメイダさんなのとての能力があるからめいど を着るのだ )
  • 272. "Många badrumsincidenter händer i romantisk komedi manga riktad mot pojkar" ( 少年まんがのラブコメは風呂場で事件がよく肵 )
26 18 november 2010 978-4-09-122659-4 8 september 2015 978-1-4215-7787-6
  • 273. " *Heartbeat* ♥ It's an Operation ★ To Make the Maidens' Hearts att fladdra ♥ Eller något sånt" ( ド キ ッ♥乙女心★ときめき大作戦♥とあこととあ
  • 274. "Meow Meow Meow Meow Meoooow" ( にゃにゃにゃにゃにゃーーん )
  • 275. "Meoow Meoow Meow Meow Meow Meow Meow Meow Meow Meooow "
  • 276. "Miaooow ♡" ( ニャーーン♡ )
  • 277. "Familjeband och andra kopplingar kan hittas här" ( エンもユカリもこの場所で )
  • Dreadful Power ( 特典の恐るべき力 ) of Privileges"
  • 279. "Jag vill träffa någon som har sett på mig vänligt" ( やさしい目をした誰かに会いたいね )
  • 280. "It's DESTINY" ( N/A )
  • 281. "Min födelsedag är den 19 oktober. Jag är en våg." ( 僕の誕生日は10月19日です。てんびん座です )
  • 282. "Happy Birthday to Me" ( 私にハッピーバースデー )
  • 283. "Mest ansträngning är för att vara med någon" ( たいていの苦労は誰かの側にいるためにある )
27 18 februari 2011 978-4-09-122781-2 9 februari 2016 978-1-4215-7788-3
  • 284. "Trouble, Shock, Suspense" ( トラブル衝撃サスペンス! )
  • 285. "Oavsett hur långt du går, kommer du aldrig att bli high-end, men..." ( こまで行ってもハイエンドにはならないが... )
  • 286. "Hon har kommit för att stjäla något dyrbart av mig" ( やつは大事なものを盗んでィきましたとさ )
  • 287. "Mask" ( マスク )
  • 288. "Utmaning vid 13 år" ( チャレンジ13歳 )
  • 289. "Jag skulle vilja att du tror att alla mangaartister är så här!" ( すべてのまんが家がこうだと思ってもらいたい! )
  • 290. "If I Sought After the Gandhara Kingdom, I Could Go Far Far Away" ( ガンだーラは求めれば遠ざかるように出来ている )
  • 291. "Vem som helst oroar sig när de är utom synhåll för andra" ( どんな人でも見えない所で悩んでる )
  • 292. "I Meet You" ( 君と出会う )
  • 293. "ÄNDRA" ( N/A )
  • 294. "Renässanspassion" ( ルネッサンス、情熱 )
28 17 maj 2011 978-4-09-122870-3 13 september 2016 978-1-4215-8387-7
  • 295. "När tillfälligheterna hopar sig kommer människor att stöta på någon annan" ( 偶然に偶然を重ねて人は誰かと出会う? )
  • 296. "Luca" ( ルカ? )
  • 297. "Du & Jag" ( N/A )
  • 298. "Idol Master" ( アイドルマスター? )
  • 299. "Stoppa inte! Drömmare på vägen!" ( N/A )
  • 300. "The Return of the King" ( 王の帰還? )
  • 301. "Ett barn kan vara bandet mellan två personer. Även om de inte har knutit sig ännu "
  • 302. "Come to My Place" ( ウチにおいでよ? )
  • 303. "Ett vanligt liv som KyoAni inte skulle förvandla till en anime" ( 京アニがアニメ化とかしない方の日常? )
  • 304. "Den floden bredvid Akihabara är Kandafloden" ( 秋葉原の側にあるあの川が神田川なんだよ? )
  • 305. "Du träffar många människor som jagar äktenskap när du ritar storyboards på ett café" ( 喫茶店とかでネーム描いてると婚活している伺いくずずずいく) ?
29 10 augusti 2011 978-4-09-941703-1 14 februari 2017 978-1-4215-8688-5
  • 306. "It's an Option That Comes Default on Little Blonde Girls" ( 金髪幼女にはデフォルトでついてるオプションです )
  • 307. "I Want to Become an Oil Magnate" ( 石油王になりたい )
  • 308. "Ovarsamhet betyder att agera vårdslöst i vårdslösa stunder" ( うっかりは、うっかりしている時にうっかりする )
  • 309. "The Honorific "Onee-san" är fylld med romantik" ( 敬語お姉さんが恋愛で満たされて )
  • 310. "Starka känslor, stark kärlek. Är dessa känslor verkliga?" ( 強い気持ち強い愛。今のその気持ちホントかなぁ? )
  • 311. "Nobody Wanted To Lie Initially" ( 誰も始めからウソツキになりたかったわけじゃない )
  • 312. "Karaoke är roligt även om du sjunger ensam" ( カラオケは一人でも楽しい )
  • jag をついてしまうのです ) tänker på henne får jag mig att ljuga bara en liten bit"少しだけ人はウソ
  • 314. "Överlappande lögner och liv" ( 重なる嘘と人生 )
  • 315. "Problemet är att jag älskar honom trots det" ( それでも好きだから困る )
  • 316. "Flytta inte ett steg till" ( もうお前一歩も動くな )
30 18 oktober 2011 978-4-09-159105-0 12 september 2017 978-1-4215-9448-4
  • 317. "Om det är viktigt, ha det med dig" ( 大事なら持っとけ )
  • 318. "Sign" ( N/A )
  • 319. "Crappy Adviser" ( ポンコツアドバイザー )
  • 320. "Låt oss göra vårt bästa på olika sätt" ( 色々がんばろう )
  • 321. "High Spec Adviser" ( ハイスペックアドバイザー )
  • 322. "The Next Thing I Know, I Has Up to My Waist" ( 気がつけば腰までドロにつかってた )
  • 323. "Himlen är en plats på jorden" ( 「働きたくないでござる!」とはいっても働いてしまう。 )
  • 324. "How the Maid Kills Time" ( メイドさんのヒマつぶし )
  • 325. "En hantverkares teknik krydda med salt" ( 匠の技、塩の塩梅 )
  • 326. "Efter att ha gjort det kunde han väl inte ta initiativet till det?" ( やらかしちゃった後に )
  • 327. "Goodbye Happiness" ( N/A )
31 16 december 2011 978-4-09-123438-4 13 februari 2018 978-1-4215-9709-6
  • 328. "Vi har fortfarande inte fått lönen för det assistentarbete vi gjorde den dagen" ( あの日したアシスタント代を僕達はまだもらっていな )
  • 329. "Tennage dream" ( 早起きのコツは早寝する事? )
  • 330. "Hej Amerika!" ( 君が好きだと叫びたい? )
  • 331. "Det är lika tyst som för 200 miljoner år sedan, är det inte?" ( 二億年前のように静かだね )
  • 332. "A Genius Strategy" ( 天才の戦略 )
  • 333. "Något speciellt" ( 特別な何か )
  • 334. "Identitetskris" ( N/A )
  • 335. "2012" ( サンタの教え )
  • 336. "ROCK OVER JAPAN" ( N/A )
  • 337. "The Bad Timing Of A Maid's Surking är avsiktlig" ( スネた間の悪さもそれもメイドのタイミング )
  • 338. "Hehe, Shuddup!" ( 毎日コツコツ続ける事が大事 )
32 18 maj 2012 978-4-09-123666-1 11 september 2018 978-1-4215-9772-0
  • 339. "En enda yen kan få en att skratta eller gråta" ( 1円に泣いたり笑ったり )
  • 340. "Hinagiku-Sans önskan verkar inte som om den kommer att uppfyllas även om hon använder den heliga gralen" ( ヒ ナ ギクさんの願いは聖杯を使ってうい叶
  • 341. "En hembiträde kommer inte att hittas för Isumu-San förrän 2300-talet" ( 伊澄さんのメイドさんは23世紀まで見つかい )
  • 342. "Så talade Tsurugino Kayura" ( 剣野カユラ、かく語りき )
  • 343. "Så talade Tsurugino Kayura 2" ( 剣野カユラ、かく語りき② )
  • 344. "Så talade Tsurugino Kayura 3" ( 剣野カユラ、かく語りき③ )
  • 345. "Ni måste alla vara försiktiga också." ( みんなも気をつけてね。気がつくと地雷踏んじゃってる事ってあるぃぃ )
  • 346. "Och Butler Made Them" ( そして執事はそれを作ったとさ )
  • 347. "Är du en magnet eller något?" ( お前、磁石かなんかなのかよっ!!! )
  • 348. "Chef Marias' Summer Vegetable Special Round 1" ( シェフ・マリアの夏野菜スペシャル第1弾 )
  • 349. "Jag vill inte tänka på att bli tjock längre" ( 太るとかもう考えたくない )
33 18 september 2012 978-4-09-123798-9 8 januari 2019 978-1-4215-9866-6
  • 350. "Jag har inte många minnen av mitt skolliv" ( 学校の思い出とかあんまない )
  • 351. "Behöver jag eller behöver jag inte bara kunna göra den här typen av saker för att bli populär?" ( モテるためにはこういう事がサラッとできる必要があるとかないとか )
  • 352. "Sjukdom börjar i sinnet. Det betyder att du kommer att bli sjuk om du försummar ditt sinne." ( 病は気から。気を抜くと病気になると言う意味 )
  • 353. "Han blev förkyld för att han inte längre är en idiot" ( バカじゃなくなったからカゼをひく )
  • 354. "En död flagga och du är den som höjer den" ( 死亡フラグ。上がっているのはお前 )
  • du ) får när du samlar in all information som behövs för större ekonomisk framgång på 16 sidor"とこうな
  • ... Jag vet inte' allt de tre kan komma på"
  • 357. "Cykling Yahoo!" ( サイクリング ヤッホー )
  • 358. "För att vara rakt på sak är jag ett S i kärnan. Gör också aldrig vad jag gör!!" ( ぶっちゃけ根はどSなのです。あと絶対マネしちゃダメ!!! )
  • 359. "Jag är fortfarande osäker på vilken typ av vuxen jag kommer att bli i framtiden" ( まで将来どんな大人になるか迷う )
  • 360. "She Sees The Identity of the Ghost, Yet She Does Not" ( 幽霊の正体見たり、見なかったり )
34 18 oktober 2012 978-4-09-123888-7 10 september 2019 978-1-9747-0566-5
  • 361. "Mödrars beteende är mer eller mindre detsamma överallt" ( オカンの行動はどこも大体、同じ )
  • 362. "Den dag då delfinen flög" ( イルカの飛んだ日 )
  • 363. "Mystery Room (1)" ( ミステリールーム (1) )
  • 364. "Mystery Room (2)" ( ミステリールーム (2) )
  • 365. "Mystery Room (3)" ( ミステリールーム (3) )
  • 366. "Mystery Room (4)" ( ミステリールーム (4) )
  • 367. "Mystery Room (5)" ( ミステリールーム (5) )
  • 368. "Mystery Room (6)" ( ミステリールーム (6) )
  • 369. "Mystery Room (7)" ( ミステリールーム (7) )
  • 370. "Mystery Room (8)" ( ミステリールーム (8) )
  • 371. "Att inte försöka vara populär är en genväg till att vara populär" ( モテようと思わない事がモテるための近道 )
35 18 januari 2013 978-4-09-124030-9 11 februari 2020 978-1-9747-0567-2
  • 372. "Tänk lite på hur du säger saker" ( N/A )
  • 373. "Pros Are Amazing In My Field" ( N/A )
  • 374. "Yahoo! Skräp måste desinficeras!!" ( N/A )
  • 375. "Skrivet som mänskliga drömmar, läst som flyktigt" ( N /A )
  • 376. "Du kan göra en debut när som helst i ditt liv" ( N /A )
  • 377. "A Family Restaurant Is a Human Scramble" ( N/A )
  • 378. "Some Other Stuff" ( N/A )
  • 379. "Tecken för smärtsam behöver bara lite mer för att bli karaktären för lycka" ( N /A )
  • 380. "Ingenting i livet är bättre än spänningen från den första dagen i sommarlovet" ( N / A )
  • 381. "Det är vad det är att vara en man, det är vad det är att vara ung, broder Gavan" ( N /A )
  • 382. "Strange Lovers" ( N/A )
36 18 mars 2013 978-4-09-124207-5 11 augusti 2020 978-1-9747-1497-1
  • 383. "En incident som inte slutar med bara en kyss" ( N /A )
  • 384. "Juspion lärde mig att det bara finns en av mig i universum" ( N /A )
  • 385. "Det finns olika strider du inte kan tillåta dig att förlora" ( N /A )
  • 386. "Just nu kan kärlek inte stoppas" ( N/A )
  • 387. "Det här är den typ av manga du läser" ( N/A )
  • 388. "Det här är förmodligen när du skulle höra termen Nyoo...!!" ( N/A )
  • 389. "Deja Vue och inte Deja Vue" ( N/A )
  • 390. "Det finns bara en måne på himlen" ( N/A )
  • 391. "Anime Store Manager in Love" ( N/A )
  • 392. "Som en idiot som flyger in i en låga" ( N/A )
  • 393. "En mammas timing är perfekt" ( N/A )
37 18 juni 2013 978-4-09-124316-4 9 februari 2021 978-1-9747-1931-0
  • 394. "Nishizawa Ayumus uppvärmda klassrum" ( N/A )
  • 395. "Jag är inte uttråkad. Jag har mycket att göra. Som att ta hand om katten" ( N /A )
  • 396. "Att vara stark är att hålla sina löften" ( N /A )
  • 397. "Terrible Manga Dojo (baksidan)" ( N/A )
  • 398. "Kyoto och Ise - Slutsats (Natt 1): Idioten som lämnar på en resa" ( N /A )
  • 399. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 2): Det finns problem på olika platser" ( N /A )
  • 400. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 3): Det här är tänkt att vara natt 3, men detta är det 400:e kapitlet så låt oss fira! Allvarligt" ( N /A )
  • 401. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 4): Att se helvetet med några helvetesupplevelser" ( N /A )
  • 402. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 5): A Truly Lost Child On Midnight Thunder Road" ( N /A )
  • 403. "Från och med idag är jag..." ( N/A )
  • 404. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 6): Like a Prayer" ( N/A )
38 18 september 2013 978-4-09-124379-9 14 september 2021 978-1-9747-1498-8
  • 405. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 7): Hinagiku och Chiharus ärliga promenad" ( N /A )
  • 406. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 8): Det finns ingen metod att tjäna 100 miljoner på en enda sekund" ( N /A )
  • 407. "Kyoto och Ise - Slutsats (Natt 9): Få Victory Crown Shine Yourself" ( N /A )
  • 408. "Ahh, I Want a Meal" ( N/A )
  • 409. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 10): Jag är hungrig" ( N /A )
  • 410. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 11): I Have No Luck. I'm Not Onboard With This either" ( N /A )
  • 411. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 12): Jag kommer definitivt att skydda dig..." ( N /A )
  • 412. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 13): Det finns alla sorters människor" ( N /A )
  • 413. "Kyoto och Ise - Slutsats (natt 14): Slutsats" ( N/A )
  • 414. "Battlefields are Tedious" ( N/A )
  • 415. "Även om du ber mig att välja mellan dem... På ett sätt har det ultimata dilemmat anlänt." ( N/A )
39 18 december 2013 978-4-09-124510-6 8 februari 2022 978-1-9747-2495-6
  • 416. "Vilken annons var det, som sa frihet att välja ditt yrke" ( N /A )
  • 417. "In Our Hearts" ( N/A )
  • 418. "Fragments of Dreams" ( N/A )
  • 419. "Till dessa tveksamt utsträckta fingrar" ( N/A )
  • 420. "Det som jag kan fatta i dessa händer" ( N /A )
  • 421. "Vad gör dig lycklig" ( N/A )
  • 422. "We Shimmer In The Hot Air" ( N/A )
  • 423. "Uppsägning" ( N/A )
  • 424. "Något speciellt" ( N/A )
  • 425. "I've Got To Ride" ( N/A )
  • 426. "Förstör den osynliga muren" ( N/A )
40 18 mars 2014 978-4-09-124578-6 20 september 2022 978-1-9747-2496-3
  • 427. "No Regrets" ( N/A )
  • 428. "We Will Race In To The Sky" ( N/A )
  • 429. "Tio år från nu" ( N/A )
  • 430. "Shining Brightly" ( N/A )
  • 431. "Fyrverkerier" ( N/A )
  • 432. "Shining Brightly" ( N/A )
  • 433. "De där stenarna ansågs en gång vara mer värdefulla än guld" ( N/A )
  • 434. "De genomskinliga spelkorten, kommer med volym 39:s begränsade upplaga" ( N /A )
  • 435. "Memory of a Dream" ( N/A )
  • 436. "A Dream About Santa Claus" ( N/A )
  • 437. "Planer och förväntningar är inget annat än ens fantasi" ( N /A )
41 18 juni 2014 978-4-09-124665-3 21 februari 2023 978-1-9747-2497-0
  • 438. "Obs, snälla" ( N/A )
  • 439. "Ah! Det finns ingen rosiness i detta konstiga liv" ( N /A )
  • 440. "Jag vill träffa Ika-Chan" ( N/A )
  • 441. "Snacka om att gilla bläckfiskar" ( N/A )
  • 442. "Alltid med dig" ( N/A )
  • 443. "Besvärlig släkting" ( N/A )
  • 444. "Detta är inte ett tecken på att huvudpersonen kommer att förlora" ( N /A )
  • 445. "Vi vet fortfarande inte namnet på blomman vi åt den dagen och då brukar du få ont i magen" ( N /A )
  • 446. "A Love Comedy Without The Comedy" ( N/A )
  • 447. "Många förändringar på 10 år" ( N/A )
  • 448. "An Assassin From The Past" ( N/A )
42 18 september 2014 978-4-09-125104-6
  • 449. "Eller så förslag" ( N/A )
  • 450. "Se till att gå in" ( N/A )
  • 451. "I Love Curry" ( N/A )
  • 452. "I Like the Strawberry Häagen" ( N/A )
  • 453. "About The Brother" ( N/A )
  • 454. "Om den yngre brodern" ( N/A )
  • 455. "Kärlekshistorier händer överraskande plötsligt" ( N/A )
  • 456. "Jag kan inte göra vad jag inte kan göra" ( N/A )
  • 457. "Ten Year Gap" ( N/A )
  • 458. "Ge en besvärlig person något besvärligt och bara problem kan följa" ( N /A )
43 18 december 2014 978-4-09-125397-2
  • 459. "Stone of Bonds" ( N/A )
  • 460. "Havet är med oss" ( N/A )
  • 461. "Och ibland se en film" ( N/A )
  • 462. "Explaining It Again" ( N/A )
  • 463. "Dede de de de de! De!! Myon myon myon" ( N/A )
  • 464. "En berättelse om onödiga bröst" ( N/A )
  • 465. "A Showdown 8 månader (10 år) på gång" ( N /A )
  • 466. "Tid för förstörelse" ( N/A )
  • 467. "Daily Life" ( N/A )
  • 468. "Vi ses igen, hjälte" ( N/A )
  • 469. "Återvinningsdagen kan vara lätt att glömma" ( N/A )
44 18 mars 2015 978-4-09-125677-5
  • 470. "Santa's Red Is A Blood-Colored Hell 2014" ( N/A )
  • 471. "Det är hans förmåga" ( N/A )
  • 472. "Bedlaren drunknar i sina planer" ( N/A )
  • 473. "Råd som kommer med en dålig känsla" ( N /A )
  • 474. "Kattungar och flickor är söta" ( N/A )
  • 475. "Gullighet är rättvisa" ( N/A )
  • 476. "I Love Kitties" ( N/A )
  • 477. "Late Night Diner ← Effektivt middagscafé ← Värdelöst" ( N/A )
  • 478. "In Search of a Love Comedy" ( N/A )
  • 479. "Ris är ett tillbehör" ( N/A )
  • 480. "Att vara tjej är tufft" ( N/A )
45 18 juni 2015 978-4-09-125850-2
  • 481. "Det här är vad som händer när en normal person försöker" ( N /A )
  • 482. "Engagemang till resultatet" ( N/A )
  • 483. "Det är oklart om detta är det enda snygga man kan göra" ( N /A )
  • 484. "Min sommarsemester (är över)" ( N/A )
  • 485. "En tioårig introduktion" ( N/A )
  • 486. "Ge mig en Apple Watch" ( N/A )
  • 487. "Ge mig en gratis resa. Jag bryr mig inte vart. Jag vill bara åka någonstans" ( N /A )
  • 488. "Bufféer är fyllda med drömmar" ( N/A )
  • 489. "Klichéer är viktiga" ( N/A )
  • 490. "Jag kände för att göra det, men det var meningslöst" ( N /A )
  • 491. "Vissa människor kommer att korsa en stålbalk för 20 miljoner" ( N /A )
46 18 september 2015 978-4-09-126230-1
  • 492. "Det är en kall natt, så låt oss bli vilda" ( N /A )
  • 493. "Jag vill stanna i ett svitrum" ( N/A )
  • 494. "The Wild Kingdom - The Real Jungle Cruise" ( N/A )
  • 495. "Det är inte de starka som vinner. Vinnarna vinner." ( N/A )
  • 496. "Bra att jag har en ryggrad" ( N/A )
  • 497. "Kryddig strategi i Colombia" ( N/A )
  • 498. "Tuff lärare" ( N/A )
  • 499. "Bruce Willis med hår" ( N/A )
  • 500. "Du kan göra en annan anime om du vill." ( N/A )
  • 501. "Ikväll kommer Banjous röst att signalera slutet på den oändliga striden" ( N /A )
  • 502. "Se till att ha en plan" ( N/A )
47 18 februari 2016 978-4-09-126498-5
  • 503. "En demon bor i Las Vegas" ( N/A )
  • 504. "Detta är en berättelse om vänskap" ( N/A )
  • 505. "Läs detta först efter att ha läst kapitel 1 av Ad Astra Per Aspera" ( N /A )
  • 506. "Äldre kvinnliga släktingar har en tendens att inte bry sig om sina egna saker" ( N /A )
  • 507. "Karakoi" ( N/A )
  • 508. "Även Tonegawa skulle tveka" ( N/A )
  • 509. "På en tredagars två nätters resa till Paris hade redaktören för denna manga otur att få sin plånbok stulen den första dagen, att vara sängliggandes av magvärk nästa dag och att återvända hem utan att göra något den sista dagen ." ( N/A )
  • 510. "Det är därför The Girl Loves" ( N/A )
  • 511. "Ju mer jag drog, desto sötare blev Kananiwa-san." ( N/A )
  • 512. "Jag vill besöka Grand Canyon" ( N/A )
  • 513. "En ekonomisk lektion för bra barn: pengar är viktigare än ditt liv" ( N /A )
48 18 maj 2016 978-4-09-127136-5
  • 514 "Bring Everyone's Hearts Together (With Money)" ( N/A )
  • 515 "Regler är en bred sak" ( N/A )
  • 516 "Nishizawa Ayumus normala dagar" ( N/A )
  • 517 "Saki-san's Bar Wandering" ( N/A )
  • 518 "I Know the Trick to Being Ill" ( N/A )
  • 519 "Too Stort a Fortune" ( N/A )
  • 520 "I livet behöver du bara en drink ibland" ( N/A )
  • 521 "Slutet på en lång resa" ( N/A )
  • 522 "Idealen och verkligheten är olika, men du vill komma så nära idealet som du kan" ( N /A )
  • 523 "Inherit The Stars" ( N/A )
  • 524 "Kiss of Murder" ( N/A )
49 18 oktober 2016 978-4-09-127406-9
50 17 februari 2017 978-4-09-127502-8
51 16 juni 2017 978-4-09-127571-4
52 16 juni 2017 978-4-09-159246-0