Latifa video

Under sin mer än 20 år långa karriär släppte Latifa mer än 30 musikvideor , en film, en pjäs och dök upp som sig själv i den arabiska versionen "Lahathat Harijah" (لحظات حرجة) av TV-programmet ER .

Detta är Latifas videografi i kronologisk ordning, de senaste utgåvorna till äldre.

Notera. Översatt engelska titlar och romanisering av arabiska och translitteration av Latifas officiella webbplats .

2010 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Atahadda أتحدى (Jag utmanar)


Atahadda أتحدى (Jag utmanar)

Nahla Al Fahad نهلة الفهد
Inspelningsplats: Dubai


Kil Wahid كل واحد (Alla)


Atahadda أتحدى (Jag utmanar)

Nahla Al Fahad نهلة الفهد
Inspelningsplats: Dubai


Zid Ala Narak Hatab زد على نارك حطب (Lägg till ved till din eld)
enda

Nahla Al Fahad نهلة الفهد
Fotograferingsplats: UAE


Mamlooh مملوح (söt)


Atahadda أتحدى (Jag utmanar)

Nahla Al Fahad نهلة الفهد
Inspelningsplats: Dubai

2009 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Roohi Betrod Fiyya روحي بترد فيا (Min själ återvänder till mig)


Fil Kam Yom Illi Fato في الكام يوم اللي فاتوا (De senaste dagarna)

Nahla Al Fahad نهلة الفهد
Fotograferingsplats: Qatar


Ana Arfa انا عارفة (Jag vet)


Fil Kam Yom Illi Fato في الكام يوم اللي فاتوا (De senaste dagarna)

Nahla Al Fahad نهلة الفهد
Fotograferingsplats: Qatar


Sebni Showayah سيبني شوية (Lämna mig ett tag)


Fil Kam Yom Illi Fato في الكام يوم اللي فاتوا (De senaste dagarna)

Nahla Al Fahad نهلة الفهد
Fotograferingsplats: UAE


Law Fakir لو فاكر (Om du kommer ihåg)


Fil Kam Yom Illi Fato في الكام يوم اللي فاتوا (Under de senaste dagarna)

Nahla Al Fahad نهلة الفهد
Plats för inspelning: Dubai , UAE

2008 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Fil Kam Yom Illi Fato في الكام يوم اللي فاتوا (Under de senaste dagarna)


Fil Kam Yom Illi Fato في الكام يوم اللي فاتوا (Under de senaste dagarna)
Stephan Leonardo Fotograferingsplats: Frankrike

2007 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Ammnli Bait أمنلي بيت (Försäkra mig ett hus)


Ma'alomat Akeeda معلومات أكيدة (Definitiv information)

Randa Chahal رندة شهال
Inspelningsplats: Libanon


El Houma Al Arabi الحومة العربي (arabiskt område)


Ma'alomat Akeeda (Internationell utgåva) معلومات أكيدة (النخسة العالمية) (Definitiv information)
Fabian Raymond Fotograferingsplats: Utomhus i Dar Al Jild, Tunisien


Ashqana عشقانة (Jag är kär)


Ma'alomat Akeeda معلومات أكيدة (Definitiv information)

Sa El Marouk سعيد الماروق
Fotograferingsplats: Utomhus i Egypten

Shofto Be Aini شفته بعيني


(Jag såg honom med mina egna ögon)



Ma'alomat Akeeda معلومات أكيدة (Definitiv information)

Sa El Marouk سعيد الماروق
Inspelningsplats: Studio i Libanon

2006 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Be Nos Al Jaw بنص الجو (På humör)


Ma'alomat Akeeda معلومات أكيدة (Definitiv information)

Sa El Marouk سعيد الماروق
Inspelningsplats: Libanon


Mashyat Marid (alias Waqfat Ez) مشية مارد أو وقفة عز (Walk like an ogre aka Courageous stand)
Ljudspåret släpptes aldrig officiellt N/A Montage of Latifa medan hon spelade in låten i en studio i Egypten med scener av kriget mellan Israel och Libanon 2006, låten är tillägnad Libanon , Palestina och Irak


Al Defa الدفا (Värmen)
Ljudspåret släpptes aldrig officiellt N/A Fotograferingsplats: Oman


Ashoofak اشوفك (När jag ser dig)
Ljudspåret släpptes aldrig officiellt N/A Inspelningsplats: Studio i Tunisien

2005 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Albumnamn Direktör Info.


Khalleouni خلوني او خليوني (Låt mig)
Les Plus Belles Chansons De Latifa Stéphane Lionardo

Plats för inspelning: Tunisien & Frankrike Förlängd version av ljudspåret som släpptes i albumet Viva Arabia 4

2003 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Ma Etrohsh Ba'ed ما تروحش بعيد (Gå inte bort)


Ma Etrohsh Ba'ed ما تروحش بعيد (Gå inte bort)
Stéphane Lionardo Fotograferingsplats: Södra Frankrike


Medardarah مدردره (Krossad)
Ljudspåret släpptes aldrig officiellt
Saleem El Turk سليم الترك

Inspelningsplats: Studio i Libanon Förlängd version av ljudspåret som släpptes i albumet Viva Arabia 4. Låten spelades in och tillägnades Irak före den amerikanska invasionen av Irak .

2002 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.

Ela Toghat Al Alaam (Till världens tyranner)
Ljudspåret släpptes aldrig officiellt
Mohammed Bakeer محمد بكير
Inspelningsplats: Studio i Egypten , låten är en hyllning till Palestina och den är ett budskap till George W. Bush och Israel.

1999 - 2000 produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Inchallah (Inshallah eller Inshallah) إنشالله (om Gud vill)



Wadeh aka Inchallah واضح أو إنشالله Klar/ärlig aka Gud vill
N/A
Plats för inspelning: Hammamet , Tunisien Den remixade versionen monterades annorlunda


Wadeh واضح (Klar/ärlig)



Wadeh aka Inchallah واضح أو إنشالله Klar/ärlig aka Gud vill

Marwan Al Toni مروان التوني
Inspelningsplats: Studio i Egypten


Rihlat Al Zaman رحلة الزمان (Resa genom tiden)



Wadeh aka Inchallah واضح أو إنشالله Klar/ärlig aka Gud vill

Mohammad Bakeer محمد بكير
Fotograferingsplats: Frankrike


Yalla Inghanny (alias Chanton L'amour) يلا نغني (Låt oss sjunga)



Wadeh aka Inchallah واضح أو إنشالله Tydlig/Ärlig aka om Gud vill

Mohammad Bakeer محمد بكير
Plats för inspelning: Pyramiderna i Giza , Egypten


Kerehtak كرهتك (Jag hatade dig)



Wadeh aka Inchallah واضح أو إنشالله Tydlig/Ärlig aka om Gud vill

Mohsin Ahmad محسن أحمد
Plats för inspelning: Studio och utomhus vid Egyptens pyramider och sfinx


Ajjalt Ihmoomi أجلت همومي (Jag sköt upp min plåga)



Wadeh aka Inchallah واضح أو إنشالله Klar/ärlig aka Gud vill

Bassim Christo باسم كريستو


Plats för inspelning: Studio i Libanon Video förbjöds av Latifa

1998 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Taloomoni Al Donya تلومني الدنيا (Världen skyller på mig)


Taloomoni Al Donya تلومني الدنيا (Världen skyller på mig)

Tariq Al Aryan طارق العريان
Plats för inspelning: Madinat Al Entaj Al E'elami, Egypten


Beyinso بينسوا او بينسو (De glömde)


Taloomoni Al Donya تلومني الدنيا (Världen skyller på mig)

Mazen Al Jabali مازن الجبلي
Plats för inspelning: USA. Inspelningen av musikvideon började år 1998 men musikvideon avslutades år 2000.


Ya Ghaddar يا غدار (förrädare)


Taloomoni Al Donya تلومني الدنيا (Världen skyller på mig)

Mazen Al Jabali مازن الجبلي
Plats för inspelning: Florida , USA


Baini Wo Bainkom بيني و بينكم (Bara mellan mig och dig)


Taloomoni Al Donya تلومني الدنيا (Världen skyller på mig)

Mazen Al Jabali مازن الجبلي
Plats för inspelning: New York , USA


Al Ensan aka Man Yonqith Al Ensan? الإنسان أو من ينقذ الإنسان؟ (Människan aka Vem kommer att rädda människan?)


Taloomoni Al Donya تلومني الدنيا (Världen skyller på mig)

Mazen Al Jabali مازن الجبلي
Inspelningsplats: Inspelningen av musikvideon började år 1998 men musikvideon slutfördes år 2000. Plats: FN:s huvudkontor New York , USA, söder om Libanon , Golanhöjderna , Syrien . Sången tillägnades Muhammad al-Durrah .

Notera. Det året spelade Latifa in ytterligare två musikvideor av låtarna "Khaleek Ba'ed" (arabiska: خليك بعيد) Översättning: Keep away och låten "Ha Yeteeb Al Jarh" (arabiska: ح يطيب الجرح) Översättning: Mitt sår kommer att kränga men de släpptes aldrig eftersom Latifa hade ett nervöst sammanbrott .

1997 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Al Ghenwa الغنوة او الغنوه (Sången)


Al Ghenwa الغنوة (Sången)

Mohsin Ahmad محسن أحمد
Fotograferingsplats: Egypten


Hamasooli همسوالي او همسولي (De viskade mig)


Al Ghenwa الغنوة (Sången)
N/A Plats för inspelning: Tunisien


Et'aziz إتعزز (Var envis)


Al Ghenwa الغنوة (Sången)
N/A Fotograferingsplats: Egypten


Nar نار (eld)


Al Ghenwa الغنوة (Sången)

Tariq Al Aryan طارق العريان
Fotograferingsplats: Egypten


Ghadart Bi غدرت بي (Du har svikit mig)


Al Ghenwa الغنوة او الغنوه (Sången)
N/A Fotograferingsplats: Egypten

1996 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Ma Wahashtaksh?! ما وحشتكش؟! (Saknade du mig?!)


Ma Wahashtaksh?!?! ما وحشتكش؟! (Saknade du mig?!)

Mazen Al Jabali مازن الجبلي
Fotograferingsplats: Egypten


Balash Terja'a بلاش ترجع (Kom inte tillbaka)


Ma Wahashtaksh? ما وحشتكش؟! (Saknade du mig?!)
N/A Fotograferingsplats: Egypten


Istihala إستحالة (Omöjligt)


Ma Wahashtaksh? ما وحشتكش؟! (Saknade du mig?!)

Mohsin Ahmad محسن أحمد
Plats för inspelning: Alexandria , Egypten


Hassib حاسب (Var försiktig)


Ma Wahashtaksh? ما وحشتكش؟! (Saknade du mig?!)
N/A N/A


Ya Hayati يا حياتي (Mitt liv)


Ma Wahashtaksh? ما وحشتكش؟! (Saknade du mig?!)

Enas Al Degheidi ايناس الدغيدي
Plats för inspelning: Al Ghardaqah , Egypten


Ya Seedi Massi يا سيدي مسي (säg hej)


Ma Wahashtaksh? ما وحشتكش؟! (Saknade du mig?!)

Enas Al Degheidi ايناس الدغيدي
Fotograferingsplats: Jeita Grotto , Libanon


Fe Yoom Wahid في يوم واحد او ف يوم واحد (På en dag)


Ma Wahashtaksh? ما وحشتكش؟! (Saknade du mig?!)

Tariq Al Kashif طارق الكاشف
N/A

1995 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Wo Ahkeeran - Första upplagan و أخيراً - النسخة الأولى (Äntligen)


Wo Ahkeeran och أخيراً (Äntligen)

Tariq Al Kashif طارق الكاشف
Inspelningsplats: Studio i Egypten


Wo Ahkeeran - Andra upplagan و أخيراً - النسخة الثانية (Äntligen)


Wo Ahkeeran och أخيراً (Äntligen)

Tariq Al Kashif طارق الكاشف
Fotograferingsplats: Utomhus i Tunisien


Al Mawdo'a Mintihi الموضوع منتهي (Ämnet är stängt)


Wo Ahkeeran och أخيراً (Äntligen)
N/A Plats för inspelning: Tunisien


I Kan Al Bo'ad إن كان ع البعد (Det handlar inte om att lämna)


Wo Ahkeeran och أخيراً (Äntligen)

Tariq Al Kashif طارق الكاشف
Plats för inspelning : Egyptens öken


Ana Qalbi Aleel أنا قلبي عليل (Jag har ont i hjärtat)


Wo Ahkeeran och أخيراً (Äntligen)

Tariq Al Kashif طارق الكاشف
N/A


Al Haq Haq الحق حق (Rättvist är rättvist)


Wo Ahkeeran och أخيراً (Äntligen)

Tariq Al Kashif طارق الكاشف
N/A


Fe Gheyabak Anni ف غيابك عني او في غيابك عني (Under din frånvaro)


Wo Ahkeeran och أخيراً (Äntligen)

Tariq Al Kashif طارق الكاشف
N/A

1994 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Ana Ma Atniseesh أنا ماتنسيش (Jag är oförglömlig)


Ana Ma Atniseesh أنا ماتنسيش (Jag är oförglömlig)

Tariq Al Kashif طارق الكاشف
Fotograferingsplats: Egypten


Lamma Yejebo Sertak لما يجيبوا سيرتك (När de pratar om dig)


Ana Ma Atniseesh أنا ماتنسيش (Jag är oförglömlig)
N/A N/A


Al Khoof الخوف (Rädsla)


Ana Ma Atniseesh أنا ماتنسيش (Jag är oförglömlig)

Tariq Al Kashif طارق الكاشف
Fotograferingsplats: Utomhus, Tunisien


Ana Qad Ma Ahibbak أنا قد ما أحبك (Så mycket som jag älskar dig)


Ana Ma Atniseesh أنا ماتنسيش (Jag är oförglömlig)

Tariq Al Kashif طارق الكاشف
N/A


Thani Wo Thalith Wo Rabi'e ثاني و ثالث و رابع أو تاني و تالت و رابع ( En gång och igen)


Ana Ma Atniseesh أنا ماتنسيش (Jag är oförglömlig)

Tariq Al Kashif طارق الكاشف
N/A


Katabtilak كتبتلك (jag skrev till dig)


Ana Ma Atniseesh أنا ماتنسيش (Jag är oförglömlig)

Atif Al Tayyib عاطف الطيب
Plats: Egypten


Mosh Ha Etlaqi مش ح تلاقي (Du kommer aldrig hitta)


Ana Ma Atniseesh أنا ماتنسيش (Jag är oförglömlig)
N/A N/A


Mit'hakkim Wo Enta Ba'ed متحكم و انت بعيد (Du kontrollerar mig medan du är borta)


Ana Ma Atniseesh أنا ماتنسيش (Jag är oförglömlig)
N/A N/A

1993 års produktion





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Bahhib Fe Gharamak بحب ف غرامك (Vad jag älskar med dig)


Hobbak Hadi حبك هادي (Frigid kärlek)
N/A N/A


Hobbak Hadi حبك هادي (Din kärlek är kall)


Hobbak Hadi حبك هادي (Frigid kärlek)
N/A N/A


Beyihsibooni بيحسبوني او بيحسبواني (De trodde)


Hobbak Hadi حبك هادي (Frigid kärlek)
N/A N/A


Hayyarni حيرني (Förvirra mig)


Hobbak Hadi حبك هادي (Frigid kärlek)
N/A N/A


Zai Al Bahr زي البحر (Som havet)


Hobbak Hadi حبك هادي (Frigid kärlek)
N/A N/A


Omri Ma Asadda'q عمري ما أصدق (Jag kommer aldrig att tro)


Hobbak Hadi حبك هادي (Frigid kärlek)
N/A N/A

Okända produktionsår





Titel Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning




Albumnamn Translitteration Arabisk skrift Engelsk översättning
Direktör Info.


Ashan Bahibbak عشان بحبك (För att jag älskar dig)


Ashan Bahibbak عشان بحبك (För att jag älskar dig)
N/A N/A

Bahibbak Badalak بحبك بدالك


Akthar Min Roohi Bahibbak أكثر من روحي بحبك (Mer än min själ jag älskar dig)
N/A N/A


Asalhak Wo Malo اصالحك و ماله (Jag gör upp med dig)


Bil Aql Keda بالعقل كده (Kom i bemärkelse)
N/A N/A


Ew'ah Tegheer إوعى تغير (Var inte avundsjuk)


Akthar Min Roohi Bahibbak اكثر من روحي بحبك (Mer än min själ jag älskar dig)
N/A N/A


Al Donya Betedh'hak Leya الدنيا بتضحك ليا (Världen skrattar åt mig)


Al Donya Betedh'hak Leya الدنيا بتضحك ليا (Världen skrattar åt mig)
N/A N/A


Eddeeni Forsah Thanyah إديني فرصة ثانية (Ge mig en andra chans)


Bil Aql Keda بالعقل كده (Kom i bemärkelse)
N/A N/A


Et'hadda إتحدى (Utmaning)
Ljudspåret släpptes aldrig officiellt N/A N/A


Dimashq دمشق (Damaskus)
Ljudspåret släpptes aldrig officiellt N/A N/A

Se även

externa länkar