Lägg av mig på Buffalo

"Put Me Off at Buffalo"
Put Me Off at Buffalo (1895).jpg
Notomslag
Låt
Språk engelsk
Publicerad 1895
Låtskrivare Dillon Brothers (Harry och John Dillon)

Put Me Off at Buffalo är en låt av vaudeville -teamet av Dillon Brothers , med text av Harry Dillon och musik av John Dillon. Den publicerades första gången 1895 och dök också upp i pjäsen En resa till Chinatown . Efter en första period av popularitet återupplivades låten 1901 i samband med den panamerikanska utställningen som hölls i Buffalo . Låtens texter planterades på gräsmattan i Buffalos stadshus under evenemanget.

Den komiska låten berättar historien om en tågpassagerare som ber järnvägsvagnens portier att väcka honom och "skjuta av mig" när tåget når Buffalo under natten. Passageraren bjuder in portieren att ta en drink med honom, som efter att ha ätit för mycket av misstag kastar ut fel passagerare när Buffalo nås. Bärare vid den tiden var nästan uteslutande afroamerikanska män, och låten innehåller etniska förtal som var vanliga för tiden i sina sista rader.

Berättelsen kan ha sitt ursprung i en händelse som inträffade i Utica, New York . Och även om låten tillskrivs Harry & John Dillon, när deras yngre bror William Dillon vittnade inför kongressen på 1960-talet om vikten av copyright royalties, hävdade han att hans första komposition var den här låten.

Som ett komiskt svar på låten släpptes Don't Put Me Off at Buffalo Any More av William Jerome och Jean Schwartz 1901, vilket kritiserade kvaliteten och kostnaden för Buffalo Exposition. När president William McKinley sköts vid utställningen (och dog åtta dagar senare av sina sår), fick svaret en viss popularitet för svart humor.

En pjäs med titeln "Put Me Off at Buffalo" debuterade också 1901.

Text

8 maj 1901 omslaget till tidningen Puck , tågpassagerare bad om att bli "avskräckt" vid Buffalo för att besöka den panamerikanska utställningen .














Han tog tåget i Albany och sa till portieren , skjuta av mig vid Buffalo. Han var trött och tog en sovhytt och säger, nu ska jag gå och lägga mig, Bara att vila en timme eller så. I en underton mumlade han "nu lägger jag mig ner för att blinka", avvakta mig på Buffalo. Sedan tipsade han portieren och sa: Portgamle kom och drick en drink, Ställ av mig vid Buffalo, oj, oj, oj, gör inte glöm att skjuta upp mig vid Buffalo, Åh, åh, min kaj är lägre, om du har svårt att väcka, åh var inte rädd för att skaka Kasta bort mig där död eller levande. Mister Porter när du ringer mig på morgonen, säger han, jag sparkar men det går såklart inte, Oavsett vad jag säger, kom bara ihåg att jag är nötskrikan, som går av tåget när du kommer till Buffalo

Politisk tecknad film från 1896 som visar USA:s framtida president William McKinley i Buffalo med delegater i handen, med en musikalisk bildtext av "Put Me Off at Buffalo".

















Portern började dricka och man skulle kunna tro att han ägde vägen, När han kom till Buffalo, Tåget var långt bakom ingenjören hade han en last Ta vatten säger han, nej, nej När portieren gick för att ringa sin man fick han vid fel kaj, Säger gå av vid Buffalo, o, mannen han säger att du har fel gubbe, se upp, du kommer att slita min tröja, jag går inte av vid Buffalo, åh, åh, berätta inte för mig du går inte av vid Buffalo, Åh, åh, var snabb och ta tag i dina kläder, Här är den svåraste killen att väcka, sa portieren med en skak, De bytte några bra hårda slag, Oh portern fick en soaker, men han sparkade mannen Med en krasch genom fönstret han gick. Sedan vaknade mannen de skulle, i sömnen säger att det är ett skämt. Ställ mig av tåget när vi kommer till Buffalo.

1901 notomslag















När bromsaren ropade Cleveland , varför mannen hoppade ur sängen, Och säger att vi har gått igenom Buffalo. Då såg han den stackars gamla portvakten med ett bandage på handen, Och hans ögon svällde ut, åh, hans morrhår, de var sandiga, i sanden gjorde han en jigg, skjuta av mig vid Buffalo, Han säger att min fru väntade vid depån med en rigg, Ta mig tillbaka till Buffalo, åh, jag trodde att jag sa åt dig att skjuta upp mig vid Buffalo, åh åh, det är problem i luften, Åh portvakten skakade av skräck, ja han vände sig från svart till vit, Åh vad den där tunnan stirrade, jag är en död neger nu viskade han för sig själv, det är min sista resa på den här vägen, jag vet Herregud, här är herren i nummer fem, jag satte fel man av tåget på Buffalo.

Extern