Koreanska postpositioner
koreansk grammatik |
---|
Koreanska postpositioner , eller partiklar , är suffix eller korta ord i koreansk grammatik som omedelbart följer ett substantiv eller pronomen. Den här artikeln använder den reviderade romaniseringen av koreanska för att visa uttal. Hangul - versionerna i den officiella ortografiska formen ges nedan.
Föregående syntaktiska element | Exempel mening | Översättning |
---|---|---|
(n-)eun
은/는
|
Används som en ämnespartikel eller en ämnespartikel. Eun 은 används efter en konsonant, Neun 는 används efter en vokal. | |
Substantiv (ämne) |
Naneun haksaengida. 나는 학생이다. |
Jag är student. |
Substantiv (ämne) |
Igeoseun yeonpirida. 이것은 연필이다. |
Det här är en penna. |
Substantiv (genericerad nominativ) |
Chitaneun ppareuda. 치타는 빠르다. |
Geparder är snabba. |
Substantiv (ämne) |
Jeoneun jjajangmyeon juseyo. 저는 짜장면 주세요. |
Jag skulle vilja ha en jajangmyeon . |
i/ga
이/가
|
Används som en identifierare eller ämnespartikel för att indikera nominativa kasus. I 이 används efter en konsonant, Ga 가 används efter en vokal. | |
Substantiv (agent) |
Naega masyeotda. 내가 마셨다. |
Jag drack. |
Substantiv (identifierare) |
Jeogeosi Han-gang-iya. 저것이 한강이야. |
Det är Hanfloden. |
Substantiv (specifik nominativ) |
Chitaga neurida. 치타가 느리다. |
Den här geparden är långsam. |
kkeseo
께서
|
Den hederliga nominativ markören. Det skulle kunna läggas till Neun , Do och Man för att bilda 께서는 (ämne), 께서도 (för/också) respektive 께서만 (endast), som är respektive hedersform. | |
Substantiv |
Seonsaengnimkkeseo osyeotda. 선생님께서 오셨다. |
(Den) läraren kom. |
(r-)eul
을/를
|
Används som en objektpartikel för att indikera ackusativfallet. Eul 을 används efter en konsonant, Reul 를 används efter en vokal. | |
Substantiv (objektiv) |
Naneun ramyeoneul meogeotda. 나는 라면을 먹었다. |
Jag åt ramen . |
ege/hante
에게/한테
|
Används som en dativpartikel. Ege 에게 är den litterära formen, och Hante 한테 är den vardagsformen. | |
Substantiv |
Neohuiege hal mari itda. 너희에게 할 말이 있다. |
Jag har något att berätta för dig . |
kke
께
|
Kke 께 är den hederliga dativmarkören. | |
Substantiv |
Goyongjukke seonmureul deuryeotda. 고용주께 선물을 드렸다. |
Jag gav en gåva till min arbetsgivare . |
(euro
으로/로
|
Används för att markera det instrumentala fallet, vilket också kan beteckna destination eller roll. Euro 으로 används efter en annan konsonant än 'ㄹ', som förkortas till Ro 로 efter en vokal eller konsonanten 'ㄹ'. | |
Substantiv (betyder) |
KTX-ro Seoureseo Busankkaji se sigan geolinda. KTX로 서울에서 부산까지 3시간 걸린다. |
Det tar 3 timmar att åka från Seoul till Busan via KTX . |
Substantiv (destination) |
Naeil Hojuro tteonamnida. 내일 호주로 떠납니다. |
Jag åker till Australien imorgon. |
Substantiv (roll) |
Unjeonsaro chwijikhaeyo. 운전사로 취직해요. |
Jag ska jobba som chaufför . |
e
에
|
Används för alla ord som rör tid eller plats. Används ibland för orsak. | |
Tid (substantiv) |
Maikeureun parweore watda. 마이클은 8월에 왔다. |
Michael kom i augusti . |
Plats (substantiv) |
Jedongeun ilbone gatda. 제동은 일본에 갔다. |
Jedong åkte till Japan . |
Orsak (substantiv) |
Jamyeongjong sorie kkaetta 자명종 소리에 깼다. |
Vaknade av larmet. |
eseo
에서
|
Översätts till: "från" (ablativ) när det används med ett rörelseverb. Kan också användas som "at", "in" (lokaliserat) när det används med ett handlingsverb som inte är rörelserelaterat. | |
Substantiv (från) |
Junggugeseo wasseo. 중국에서 왔어. |
Jag kom från Kina . |
Substantiv (in) |
Bang-eseo gongbu-reul haet-da. 방에서 공부를 했다. |
Jag studerade i mitt rum . |
buteo
부터
|
Översätts till: Används för att visa när eller var en handling eller situation började. (Egressiv) | |
Substantiv |
Cheoeumbuteo kkeutkkaji 처음부터 끝까지 |
Från början till slut |
kkaji
까지
|
Översätts till: Används för att illustrera omfattningen av en handling, antingen i plats eller tid, vilket generellt betyder "tills", "upp till". (Avslutning) | |
Substantiv |
Cheoeumbuteo kkeutkkaji 처음부터 끝까지 |
Från början till slut |
man
만
|
Översätts till: "bara", används efter ett substantiv. | |
Substantiv |
Ojik jeimseu-man hangugeo-reul gongbu-haet-da. 오직 제임스만 한국어를 공부했다. |
Bara James studerade koreanska. |
ui
의
|
Fungerar som: besittningsindikator, substantivlänk, ämnesmarkör. | |
Substantiv: besittning |
Migugui daetongryeong 미국의 대통령 |
USA:s president |
do
도
|
Används som tillsatspartikel. När du har att göra med additiva egenskaper/beskrivningar av samma ämne, se ttohan 또한. | |
Substantiv |
Geunyeodo gongbuhanda. 그녀도 공부한다. |
Hon studerar också . |
(g)wa/rang
과/와/랑
|
Översätts till: "och" (konjunktion); "med" eller "som med" (preposition). Gwa 과 används efter en konsonant, Wa 와 används efter en vokal. Wa 와 är den litterära formen, och ring 랑 är den vardagliga formen. | |
Substantiv: konjunktion |
Neowa na 너와 나 |
Du och jag |
(y)a
아/야
|
Den vokativa markören. En 아 används efter en konsonant, Ya 야 används efter en vokal. | |
Substantiv |
Minsu ya ! 민수 야 ! |
Minsu! |
(i) ja
이여/여
|
Den vokativa markören, med extra nyans av utrop. Iyeo 이여 används efter en konsonant, Yeo 여 används efter en vokal. | |
Substantiv |
Naui georukhasin guseju yeo . 나의 거룩하신 구세주 여 . |
O min gudomlige Återlösare. |
- Martin, Samuel E. (2006). Referensgrammatik för koreanska: En komplett guide till det koreanska språkets grammatik och historia . Clarendon, Vt.: Tuttle Publishing. ISBN 978-0804837712 .
- Vincent, Mark & Yeon, Jaehoon (2010). Komplett koreanska (2:a upplagan). Blacklick, OH: McGraw-Hill Professional. ISBN 978-0071737586 .
- Ihm, Ho Bin; Hong, Kyung Pyo & Chang, Suk In (2009). Koreansk grammatik för internationella elever (ny utgåva). Seoul: Yonsei University Press. ISBN 9788971415542 .
Kategori: