Kenizé Mourad

Kenizé Mourad 2010

Kenizé Hussain de Kotwara , allmänt känd som Kenizé Mourad , (född 1939) är en fransk journalist och romanförfattare. Fram till 1983 var hon reporter för Nouvel Observateur som arbetade i Mellanöstern. Hon vände sig sedan till litteraturen och publicerade den internationella bästsäljaren De la part de la princesse morte ( hälsningar från den döda prinsessan ) 1987 som berättade historien om hennes familj. Les jardins de Badalpour , som ytterligare dokumenterar hennes familjehistoria, följde 1998.

Biografi

Född i Paris i november 1939, Kenizé Hussain de Kotwara är dotter till Selma Hanımsultan , som var dotter till Hatice Sultan och barnbarn till Murad V , Sultan av det osmanska riket . Hennes far var indian Raja av Kotwara, Sajid Husain Zaidi. Efter att hennes mamma dog i fattigdom när hon bara var två år gammal, växte hon upp i en katolsk miljö av en fransk familj. Kenizé valde att använda namnet Mourad för att hedra sin farfarsfar som tillbringade 30 år i fängelse och inte hade något liv.

1970, efter att ha tagit examen i sociologi och psykologi från Sorbonne , blev hon reporter för Le Nouvel Observateur i Mellanöstern, som täckte den iranska revolutionen och kriget i Libanon. Efter att ha arbetat som journalist i 12 år bestämde hon sig för att vända sig till litteraturen, upprörd över den censur hon upplevde. "Mitt arbete avvisades aldrig öppet", förklarar hon, "men istället skulle jag få höra 'Artikeln är för lång' eller så skulle historien försenas hela tiden tills jag gav upp."

Från 1983 genomförde hon fyra års detaljerad forskning i Turkiet, Libanon och Indien som grund för hennes roman De la part de la princesse morte som publicerades 1987. Den har översatts till 34 språk med engelska versioner med titeln Memoirs of an Ottoman Prinsessan och hälsningar från den döda prinsessan . Efter ytterligare forskning i Indien fortsatte hon berättelsen om sin familj i Les jardins de Badalpour , publicerad 1998 och därefter översatt till 12 språk.

På senare tid har hon publicerat Le parfum de notre terre : Voix de Palestine et d'Israël (2003) och Dans la ville d'or et d'argent (2010), översatta till engelska som Our sacred land: voices of the Palestine- Israelisk konflikt och I staden av silver och guld: berättelsen om Begum Hazrat Mahal .