Jayanthasri Balakrishnan
Dr. Jayanthasri Balakrishnan , är en offentlig talare och en pensionerad professor i engelska, från PSG College of Arts and Science , Coimbatore , Tamil Nadu.
Utbildning
Dr. Jayanthasri Balakrishnan som pedagog tror starkt på att åstadkomma attitydförbättringar och social utveckling genom värdebaserad utbildning. Att hjälpa människor att inse deras potential och unika är hennes främsta angelägenhet, vilket ger djup, dimension och skillnad till hennes motiverande föredrag. Dr. Jayanthasri Balakrishnan är en före detta professor och läsare i engelska vid PSG College of Arts and Science, Coimbatore, med 35 års erfarenhet av undervisning. Hon är dubbeldoktor efter att ha tilldelats två doktorsexamen. Examina, en på engelska vid Pondicherry University 1998, och den andra i tamil vid Bharathiar University , Coimbatore 2009. Hon har också en magisterexamen i utbildning från University of Madras . Hon är en registrerad guide vid Bharathiar University för Ph.D. för både engelska och tamil. Hon gjorde sin forskning i "Engelska renderingar av Kuṟuntokai", som handlar om problemen med att översätta den tamilska texten Kuṟuntokai . För sin doktorsexamen i tamil lämnade hon in sin avhandling om den tamilska författaren Jayakanthans noveller.
Karriär
Hon är en resursperson för UGC för olika indiska universitet. Hon är pedagog, författare, poet, feminist och översättare och har vitt skilda intressen inklusive litteraturteori, teater och drama. Hon har hyllats av " hinduen " i "Veckans personlighet" för sina tydliga tankar om utbildning. Förutom att delta i flera tv-program, presenterar hon också ett program som heter Manadhil urudhi vendum i Kalaignar TV .
Utmärkelser
Efter att ha arbetat som chefredaktör på Central Institute of Classical Tamil, Mysore , kunde hon ta med en uppdaterad översatt version av tamilsk vintageklassiker, "Kuṟuntokai" på engelska. Hon arbetade som underredaktör för Tamil Magazine Disaigal under en kort tid. I en öppen tävling som hölls av den populära tamilska tidningen Ananda Vikatan vann hon priset "Bästa novellförfattare" från den tamilska författaren Sujathas händer . Hon har hållit många föredrag om författaren Jayakanthan. Hon har också publicerat sin novellsamling i namnet " Mazhaivil Manidhargal " (Män of Rainbows) och en samling essäer som heter " Mouna Iraichal ". Som översättare har hon översatt utvalda dikter av Ainkurunuru och några av tamilska författares verk som Bharathi , Kalyanji och så. Översättningen av den tamilska poeten Sirpi Balasubramaniams 'Poojiyangalin Sangili' publiceras som 'The Chain of Absolutes'.