Helen Craig McCullough

Helen Craig McCullough (17 februari 1918 – 6 april 1998) var en amerikansk akademiker, översättare och japanolog . Hon är mest känd för sin översättning från 1988 av The Tale of the Heike .

Tidigt liv

McCullough föddes i Kalifornien. Hon tog examen från University of California, Berkeley 1939 med en examen i statsvetenskap. Tidigt under andra världskriget studerade hon japanska vid US Navy's Language School i Boulder, Colorado . 1950 återvände hon till Berkeley där hon tog en MA och PhD. Hon gifte sig med kollegan Berkeley doktorand William H. McCullough.

Karriär

McCullough var en forskare av klassisk japansk poesi och prosa. Hon var lektor vid Stanford , där hennes man William var på fakulteten (1964-1969). 1969 började hon och William båda på Institutionen för orientaliska språk i Berkeley, hennes alma mater, där hon började som föreläsare och senare fick tjänsten som professor i orientaliska språk 1975.

Utvalda verk

McCulloughs vetenskapliga publikationer inkluderade 11 volymer studier och översättningar. Hennes publikationer inkluderade studien Brocade by Night: 'Kokin Wakashu' and the Court Style in Japanese Classical Poetry och översättningar av stora verk av japansk litteratur:

  • Taiheiki en krönika från det medeltida Japan
  • Yoshitsune En japansk krönika från 1400-talet
  • Sagan om Heiken
  • Kokin Wakashu : Den första kejserliga antologin av japansk poesi
  • Tales of Ise : Lyriska avsnitt från 1000-talets Japan ( Ariwara no Narihira )
  • Okagami, the Great Mirror: Fujiwara Michinaga (966-1027 and His Times: a Study and Translation)
  •    En berättelse om blommande förmögenheter: Annals of Japan; Aristokratiskt liv . med William H. McCullough. Stanford University Press. 1980. ISBN 0804710392 . {{ citera bok }} : CS1 underhåll: andra ( länk ) ; ISBN 9780804710398 (2 vols.) -- Eiga Monogatari

Högsta betyg

Hennes utmärkelser inkluderade flera gästprofessurer och en hedersmedalj från den japanska regeringen.