Hej Jamalo
" Ho Jamalo " är en Sindhi-språkig folksång och tillhörande dans i Sindhi-kulturen . Föreställningen handlar om den lokala folkhjälten Jamalo Khoso Baloch, från mitten av 1800-talet. I modern tid har låten återpopulariserats sedan 1947 och inspelad av Abida Parveen , på Sindhi, och Shazia Khushk , på urdu -språket.
En Punjabi- tolkning av låten framfördes av Ali Sethi och Humaira Arshad i säsong 11 av Coke Studio Pakistan .
Ho Jamalos historia
Det finns flera versioner av Ho Jamalos historia. En av de mest accepterade historierna säger att en hård strid utkämpades någonstans i övre Sindh och att invånarna i området stod inför extrema utmaningar mot inkräktarna. Vid denna tidpunkt ledde en man vid namn Jamal, som var mycket modig och modig, en liten armé för att slåss mot inkräktarna. Det var ett häftigt och blodigt möte och han gick segrande ur. När han kom hem inom synhåll från deras bosättning kom kvinnorna i området ut och sjöng: 'Ho Jamalo, khati aayo khair saan.' Översättning: Åh stora Jamalo, du har gått segrande utan att möta någon förlust.
Se även
https://www.dawn.com/news/1433223