Hans brott


"Hans brott"
av Naoya Shiga
Originaltitel
范の犯罪 Han no hanzai
Översättare
Ivan Morris (1956) Lane Dunlop (1987)
Land Japan
Språk japanska
Publicerad i Shirakaba
Publikationstyp Tidskrift
Mediatyp Skriva ut
Publiceringsdatum 1913
Publicerad på engelska 1956, 1987

Hans brott ( japanska : 范の犯罪 , Hepburn : Han no hanzai ) är en novell av den japanska författaren Naoya Shiga publicerad första gången 1913 i tidningen Shirakaba . Berättelsen följer en polisförhör efter att en kvinna dödats under en cirkusknivkastning av hennes man, den professionella knivkastaren Han.

Komplott

Vid en cirkusföreställning dödas en ung kvinna under en knivkastningshandling av sin man Han, en professionell knivkastare av kinesisk härkomst och en troende, omvänd kristen. Han arresteras omedelbart efter händelsen. En domare ifrågasätter först cirkusdirektören, sedan Hans assistent och slutligen den tilltalade. Cirkusdirektören och assistenten framhåller Hans professionalitet, hans utbildade, goda uppförande och hans oklanderliga uppförande. Vid närmare eftertanke tillägger assistenten att paret alltid varit snälla mot andra, men behandlat varandra nedsättande.

I sitt vittnesmål erkänner Han att han avskydde sin fru sedan hon födde ett barn som hon fick från en annan man (och som dog kort efter födseln), och hade övervägt möjligheten av hennes död. Men även om han inte hade varit rädd för att hamna i fängelse, vilket inte kunde ha varit värre än hans olyckliga äktenskap, kände han sig för svag för att begå ett sådant brott, som han också skulle ha betraktat som en synd. Han hade inte haft för avsikt att döda sin fru den här dagen och har ingen förklaring till händelsen. Tillfrågad av domaren erkänner Han fritt att han inte kände någon sorg efter sin frus död. Domaren skickar ut Han ur rummet och känner sig plötsligt upprörd och förklarar honom oskyldig.

Arv

Han's Crime rankas, tillsammans med The Razor ( Kamisori , 1910) och Seibei och hans kalebasser ( Seibei to hyotan , 1913), som en av berättelserna som etablerade Naoyas rykte som författare.

Under senare år påpekade litteraturhistoriker huvudpersonens förkastande av ett påtvingat moraliskt medvetande eller att se liv och identitet som kausala kontinuiteter, förkastandet av föreställningen att en dom kan vara annat än godtycklig, demonstrationen av ett organiserat samhälles oförmåga att hantera. med individuell sanningsenlighet och ett inflytande från Friedrich Nietzsches " övermänniska " som definierar sin egen moral.

Översättningar

Han's Crime har översatts till engelska av Ivan Morris för antologin Modern Japanese Literature från 1956 och av Lane Dunlop för 1987 års Nayoa Shiga-novellsamling The Paper Door and Other Stories . Den har också översatts till flera andra språk, inklusive franska, tyska och spanska.

Anpassningar

Han's Crime anpassades för japansk tv som Satsui no mero (lit. "Maze of mordiska avsikter") 1988.

externa länkar