Hanna Krasnapiorka
Hanna Krasnapiorka ( Ганна Давыдаўна Краснапёрка ), född 1925 – död 2 maj 2000) var en journalist, författare och en överlevande från Minsks getto . Hennes man var författaren och journalisten Uladzimir Miechaŭ .
Erkännande
1998, i Tyskland, grundades ett pris uppkallat efter Hanna Krasnapiorka (прэмія імя Ганны Краснапёркі premija imia Hanny Krasnapiorki / Anna Krasnopërko-Preis) för att erkänna aktiviteter inom området för försoning mellan Vitryssland och Tyskland.
Detta pris har bland annat tilldelats Adam Maldzis , historikern Hienadź Barkun, poeten Alieś Kasko och chefen för Vitrysslands stora fosterländska krigsmuseet Aljaksandr Uljanovič.
Skrifter
- 1976 Bild: Апавяданнi Suzorje: Apaviadanni [A Constellation: Short Stories]. Minsk: Mastackaja literatura, 96 s.
- 1984 Пiсьмы маёй памяцi. Непрыдуманая аповесць Piśmy majoj pamiaci. Nieprydumanaja apoviesć [Brev från mitt minne: A Not Invented Story]. Minsk: Mastackaja literatura, 111pp.
- Rysk översättning (tidskriftsutgåva, introducerad av den berömde vitryska författaren Vasil Bykaŭ ): Анна Давыдовна Красноперко Anna Davydovna Krasnopiorko. 1989. Письма моей памяти: непридуманная повесть Pisʹma moei pamiati: nepridumannaia povestʹ [översatt från vitryska av Galina Kureneva] (s.71–121). Дружба народов . Nr 8, aug.
- Ryska översättning: Анна Давыдовна Красноперко Anna Davydovna Krasnopiorko. 1989. Письма моей памяти: непридуманная повесть Pisʹma moei pamiati: nepridumannaia povestʹ [översatt från vitryska av Galina Kureneva]. Moskva: Khudozhnaia literatura, 118 s.
- Engelsk översättning: Anna Krasnoperko. 1993 [Opublicerat manuskript]. Letters from My Memory: The Real Story [översatt från vitryska av Eleonora Golbert]. Washington DC: USC Shoah Foundation Institute (tillgänglig på Internet Archive).
- Tysk översättning: Anna Krasnopërko. 1984. Briefe meiner Erinnerung. Mein Überleben im jüdischen Ghetto von Minsk 1941/42 [översatt från den ryska översättningen av Uwe Gartenschläger]. Dortmund: Haus Villigst, 84 s.
- Fransk översättning: Hanna Krasnapiorka. 2020. Lettres de ma mémoire. Récit de non-fiction (Ser: 100 000 signes) [översatt från vitryska av Alena Lapatniova]. Les Essarts-le-Roi : le Ver à soie-Virginie Symaniec editrice, 143pp. ISBN 9791092364392 .
Litteratur
- Мехов, Владимир. 2001. СКОРБЬ. Мишпоха . Nr 9.
- Toŭscik, Iryna A /Тоусцік, Ірына. 2003. Anna Krasnapjorka. Ein Leben im Dienste der Aussöhnung / Ганна Краснаперка: жицце у імя прымірэння [ Hanna Krasnapiorka: Ett liv i försoningens tjänst; översatt från vitryska till tyska av Margarita Höckner]. Berlin: Forschungsstelle Diktatur und Demokratie, Freie Universität Berlin / Берлінскі Свабодны універсітэт, 68pp. ISBN 9783929532616 .