Handelsgesetzbuch

HGB
Announcement of HGB
  • Handelsgesetzbuch
Citat
Lagtext (tysk) Bok 5 Maritime Trade (engelska )
Territoriell utsträckning Förbundsrepubliken Tyskland
passerade 10 maj 1897
Påbörjat 1 januari 1900
Sammanfattning
Handelsrätt

Handelsgesetzbuch ( HGB , på engelska Commercial Code ) innehåller kärnan i handelsrätten i Tyskland . Den reglerar köpmäns rättsförhållanden och därför betecknas den också som "den särskilda privaträtten för köpmän".

Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) (engelska civillagen ) är endast ett dotterbolag som tillämpas på handlare vid sidan av HGB. Utöver det innehåller HGB reglerna för Offene Handelsgesellschaft (OHG) (engelsk handelsbolag ), Kommanditgesellschaft (KG) (engelsk kommanditbolag ) och Stille Gesellschaft (stG) (engelsk vilande partnerskap ).

HGB ger regler för redovisning av aktiebolag.

HGB har också några straffbestämmelser.

Historia

Föregångare till Handelsgesetzbuch (HGB) var Allgemeines Deutsches Handelsgesetzbuch (ADHGB) från 1861. ADHGB ersattes i det tyska riket av HGB, som lagstiftades den 10 maj 1897. HGB trädde i kraft tillsammans med Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) den 1 januari 1900.

Innehåll

HGB innehåller också i den femte boken sjöhandelslagen (Seehandelsrecht). HGB är uppbyggt enligt följande

(innehållsförteckning):

  1. Bok: Köpmansklass (Tyska Handelsstand ) (§§ 1–104a)
    1. Köpmän (tyska Kaufleute )
    2. Handelsregister (Tyskt Handelsregister )
    3. Firma (tyska Handelsfirma )
    4. ogiltigförklarad
    5. Prokura och kommersiell fullmakt (tyska Prokura und Handlungsvollmacht )
    6. Handelsbiträden och lärlingar (tyska Handlungsgehilfen und Handlungslehrlinge )
    7. Handelsagent (tyska Handelsvertreter )
    8. Kommersiella mäklare (tyska Handelsmakler )
    9. Böter (tyska Bußgeldvorschiften )
  2. Bok: Kommersiellt partnerskap och vilande partnerskap (§§ 105–237)
    1. General Partnership (Tyska Offene Handelsgesellschaft )
    2. Kommanditbolag (tyska Kommandtitgesellschaft )
    3. Vilande partnerskap (tyska Stille Gesellschaft )
  3. Bok: Handelsböcker (tyska Handelsbücher ) (§§ 238–342e)
    1. Avsättningar för alla köpmän (tyska Vorschriften für alle Kaufleute )
    2. Kompletterande bestämmelser för aktiebolag (aktiebolag, kommanditbolag med aktier och aktiebolag) och vissa handelsbolag (tyska Ergänzende Vorschriften für Kapitalgesellschaften (Aktiengesellschaften, Kommanditgesellschaften auf Aktien und Gesellschaften mit beschränkter Haftung) sowie bestimmte Personenhandelsgesellschaften )
    3. Kompletterande bestämmelser för registrerade kooperativ (tyska Ergänzende Vorschriften für eingetragene Genossenschaften )
    4. Kompletterande bestämmelser för företag inom vissa branscher (tyska Ergänzende Vorschriften für Unternehmen bestimmter Geschäftszweige )
    5. Kommitté för privat redovisning av räkenskaper, Rådgivande nämnd för redovisning av räkenskaper (German Privates Rechnungslegungsgremium. Rechnungslegungsbeirat )
    6. Verifieringsmyndighet för redovisning av räkenskaper (tyska Prüfstelle für Rechnungslegung )
  4. Bok: Kommersiell transaktion (Tyska Handelsgeschäfte ) (§§ 343–475h)
    1. Allmänna bestämmelser (tyska Allgemeine Vorschriften )
    2. Kommersiellt köp (tyska Handelskauf )
    3. Kommissionsaffärer (tyska Kommissionsgeschäft )
    4. Fraktaffär (tysk Frachtgeschäft )
    5. Speditörsverksamhet (German Speditionsgeschäft )
    6. Lagringsverksamhet (tysk Lagergeschäft )
  5. Bok: Sjöfartshandel (tyska Seehandel ) (§§ 476 ff.)
    1. Personer involverade i sjöfart (tyska Personen der Schifffahrt )
    2. Transportkontrakt (tyska Beförderungsverträge )
    3. Charterkontrakt för fartyg (tyska Schiffsüberlassungsverträge )
    4. Fartygsnödsituationer (tyska Schiffsnotlagen )
    5. Maritime lienor (tyska Schiffsgläubiger )
    6. Lagstadgad preskriptionstid (tyska Verjährung )
    7. Allmän ansvarsbegränsning (tyska Allgemeine Haftungsbeschränkung )
    8. Procedurregler (tyska Verfahrensvorschriften )

externa länkar