Fallskärmsjägarens bön

La Prière du Para (Fallskärmsjägarens bön) är en fransk dikt som hittades i den förmodade författaren , Aspiranten ( Brevet-löjtnant ) André Zirnheld , vid hans död i Libyen den 27 juli 1942. Fallskärmsjägarens bön har antagits av alla Franska storstads- och marininfanterifallskärmsjägareenheter och regementen . Bönen dyker upp inför AJ Quinnells roman Man on Fire , vars huvudperson är en före detta fallskärmsjägare i legionen . Denna bön förekommer också i överstelöjtnant Dave Grossmans bok, On Combat: The Psychology and Physiology of Deadly Conflict in War and in Peace, Rogue Heroes av Ben Macintyre och Call Sign Chaos: Learning to Lead av Jim Mattis .

Fallskärmsjägarens bön

(Översättning av Robert Petersen)






















Jag ber dig Gud att ge mig det du har kvar. Ge mig de saker som andra aldrig ber dig om. Jag ber dig inte om vila eller lugn. Inte andens, kroppens eller sinnet. Jag ber dig inte om rikedom, eller framgång, eller ens hälsa. Alla dessa saker begärs så mycket av Dig, Herre, att du inte kan ha något kvar att ge. Ge mig istället Herre vad Du har kvar. Ge mig det andra inte vill ha. Jag vill ha osäkerhet och tvivel. Jag vill ha plåga och strid. Och jag ber att Du ger mig dem nu och för alltid Herre, så jag kan vara säker på att alltid ha dem, för jag kommer inte alltid att orka be igen. Men ge mig också modet, energin och andan att möta dem. Jag ber dig om dessa saker Herre, för jag kan inte be mig själv om dem(*). (*) Den franska texten säger snarare: För bara du kan ge det som bara kan komma från mig själv.

Fransk originaltext Bokstavlig engelsk översättning Portugisisk version Engelsk översättning
La Priere du Para





























Je m'adresse à vous, mon Dieu, car vous donnez Ce qu'on ne peut obtenir que de soi Donnez-moi, mon Dieu, ce qui vous reste Donnez-moi ce qu'on ne vous demande jamais. Je ne vous demande pas le repos Ni la tranquillité Ni celle de l'âme, ni celle du corps. Je ne vous demande pas la richesse Ni le succès, ni même la santé. Tout ça, mon Dieu, på vous le demande tellement Que vous ne devez plus en avoir. Donnez-moi, mon Dieu, ce qui vous reste Donnez-moi ce que l'on vous refuse. Je veux l'insécurité et l'inquiétude. Je veux la tourmente et la bagarre Et que vous me les donniez, mon Dieu, définitivement. Que je sois sûr de les avoir toujours Car je n'aurai pas toujours le courage De vous les demander. Donnez-moi, mon Dieu, ce qui vous reste. Donnez-moi ce dont les autres ne veulent pas. Mais donnez-moi aussi le courage Et la force et la foi. Car vous seul donnez, mon Dieu, Ce que l'on ne peut attendre que de soi.





























Fallskärmsjägarens bön Jag ropar till dig, min Gud, för att du ger Det vi inte kan få själva Ge mig, min Gud, det som återstår Ge mig det som ingen någonsin ber dig om. Jag ber inte om vila eller lugn, vare sig det gäller själen eller kroppen. Jag ber inte om rikedom, eller framgång, eller ens hälsa. Allt det, herregud, du begärs så mycket för att du inte längre har dem. Ge mig, min Gud, det som är kvar Ge mig det som andra vägrar. Jag vill ha osäkerhet och ångest. Jag vill ha kaos och bråk. Och att du ger dem till mig, min Gud, för alltid Så att jag alltid är säker på att ha dem. För jag kommer inte alltid att våga fråga. Ge mig, min Gud, vad du har. Ge mig det andra inte vill ha. Men ge mig också mod Och styrka och tro. För bara du ensam kan ge, min Gud, Vad jag inte kan förvänta mig bara av mig själv.




















Oraçāo do Paraquedista Dai-me Senhor, o que Vos resta Dai-me aquilo que nunca ninguém Vos pede Eu não Vos peço o repouso Nem a tranquilidade Nem a da alma, nem a do corpo Eu não Vos peço a riqueza, Nem o êxito, Nem mesmo a saude. Eu quero a incerteza ea inquietude Eu quero a tormenta ea luta E concedei-me-las, Senhor, definitivamente. Que eu tenha a certeza de as ter para semper Porque não terei semper a coragem De Vos Lhas pedir. Dai-me Senhor, o que Vos resta. Dai-me o que os outros não querem. Mas dai-me também a Coragem E a Força E a Fé.

























Fallskärmsjägarens bön Ge mig, Herre, det som förblir Din; Vad ingen någonsin ber dig om. Jag ber dig inte om vila eller lugn, varken av själen eller kroppen. Jag ber dig inte om rikedom, inte heller framgång eller hälsa. Så många ber dig om dessa, o Herre, du borde inte längre ha något kvar att ge. Ge mig Herre, vad som förblir ditt. Ge mig det som vi alla vägrar. Jag vill ha osäkerhet och rastlöshet, jag vill ha kamp och problem. Och ge mig dem, min Herre, för alltid. Se till att jag alltid tar dem för jag kommer inte alltid att ha modet att be dig om dem. Ge mig, Herre, det som förblir ditt, Ge mig det andra inte vill ha; Men ge mig också modet och styrkan och tron. Amen.