Erik Abrahamsen
Eric Abrahamsen (född 1978) är en amerikansk prisbelönt litterär översättare från kinesiska till engelska.
Biografi
Abrahamsen studerade kinesiska vid Central University for Nationalities i Peking från 2001, och stannade i Kina till 2016 och översatte och främjade kinesisk litteratur. Han är värd för webbplatsen Paper Republic .
Utmärkelser
- Tilldelades ett PEN-översättningsstipendium för sin översättning av Wang Xiaobos My Spiritual Homeland .
- Tilldelades ett NEA-stipendium för sin översättning av Xu Zechens Running Through Beijing .
- Nominerad till National Translation Award för sin översättning av Xu Zechens Running Through Beijing .
- 2015 - Tilldelad Special Book Award of China
Publikationer
Abrahamsen har översatt ett flertal verk av varierande längd, som har publicerats i The New Yorker , Granta , n+1 och Paper Republic. Han skriver också om samtida kinesisk litteratur.
Översättningar av romaner
- Wang Xiaofang: The Civil Servant's Notebook (2011) 公务员笔记
- Xu Zechen : Running Through Beijing (2013) 跑步穿过中关村
Översättningar av noveller
- A Yi: Barren Land 贫瘠之地
- A Yi: I straffkolonin 在流放地
- Bi Feiyu : The Deluge 大雨如注
- Bi Feiyu : Wang Village and the World 地球上的王家庄
- Jiang Yitan: China Story 中国故事
- Lu Yang: Silver Tiger 银色老虎
- Lu Yang: Running Around Beijing 在北京奔跑
- Sheng Keyi : An Inexperienced World 缺乏经验的世界
- Su Tong : Watermelon Boats 西瓜船
- Wang Xiaobo : Mister Lover 舅舅情人
- Xu Zechen : A Brief History of Time 时间简史
- Xu Zechen : Utomhusfilm 露天电影
- Xu Zechen : Wheels Are Round 轮子是圆的
- Xu Zechen : Visiting Dai on a Snowy Evening 雪夜访戴
- Xu Zechen : The Dog's Been Barking All Day, juli 2017 狗叫了一天
- Zhang Wei : King's Blood 王血
- Zhang Wei : Regn och snö 下雨下雪