Ein Heller och ein Batzen

Ein Heller und ein Batzen i Das neue Soldaten-Liederbuch. Die bekantesten och mest kända Lieder unserer Wehrmacht . Mainz 1938

" Ein Heller und ein Batzen " är en tysk folksång . Skriven av Albert von Schlippenbach 1830 som en dryckesvisa, blev den senare en populär marschsång i Wehrmacht under andra världskriget.

Kontrovers

"Ein Heller und ein Batzen", även känd som "Heidi, heido, heida", var en populär marschlåt under andra världskriget bland Wehrmacht- trupperna som invaderade Europa, vilket ledde till att den blev allmänt erkänd som en nazistisk symbol. [ citat behövs ] Trots detta är det inte erkänt som sådant formellt och därför inte förbjudet enligt artikel 86a i den tyska strafflagen som förbjuder spridning av tecken på grundlagsstridiga organisationer. [ citat behövs ]

Text

tysk engelsk översättning
Första versen


Ein Heller och ein Batzen, som var båda mein Der Heller ward zu Wasser, der Batzen ward zu Wein


En Heller (penny) och en Batzen (dime), de var båda mina. Heller gick för vatten, Batzen gick för vin

Kör
Heidi, heido, heida,

heidi, heido, heida, heidi, heido, heida, ha ha ha ha ha ha ha

Heidi, heido, heida,

heidi, heido, heida, heidi, heido, heida, ha ha ha ha ha ha ha

Andra versen




Die Wirtsleut und die Mädel, die rufen beid: Oh weh! Die Wirtsleut, wenn ich komme, die Mädel, wenn ich geh Wiederhole Refrain




Barskötarna och tjejerna ropar båda: Å nej! Barvakterna när jag kommer, tjejerna när jag lämnar Repeat chorus

Tredje versen




Meine Strümpfe sind zerrissen, meine Stiefel sind entzwei und draußen auf der Heide, da singt der Vogel frei Wiederhole Refrain


Mina strumpor är slitna, mina stövlar har gått isär Och ute i borsten sjunger fågeln fritt


Upprepa refrängen

Fjärde versen




Und gäb's kein Landstraß nirgends, da säß ich still zu Haus und gäb's kein Loch im Fasse, da tränk ich gar nicht draus Wiederhole Refrain




Och om det inte fanns några landsvägar, skulle jag sitta tyst hemma Och om det inte fanns något hål i fatet, skulle jag inte dricka ur det. Upprepa refräng

Femte versen




War das 'ne große Freude, som ihn der Herrgott schuf ein Kerl, wie Samt und Seide, nur schade, daß er suff Wiederhole Refrain




Var det inte en stor glädje när Herren Gud skapade honom En kille som sammet och siden; bara synd att han drack Repeat chorus

Moderna tolkningar

Den tyske schlagersångaren Heino inkluderade en version av den här låten på sitt album från 1968 ...und Sehnsucht uns begleitet .

Det tyska heavy metal-bandet Accept inkorporerade den här låten i " Fast as a Shark " i deras album Restless and Wild från 1982 .