Ein Heller och ein Batzen
" Ein Heller und ein Batzen " är en tysk folksång . Skriven av Albert von Schlippenbach 1830 som en dryckesvisa, blev den senare en populär marschsång i Wehrmacht under andra världskriget.
Kontrovers
"Ein Heller und ein Batzen", även känd som "Heidi, heido, heida", var en populär marschlåt under andra världskriget bland Wehrmacht- trupperna som invaderade Europa, vilket ledde till att den blev allmänt erkänd som en nazistisk symbol. [ citat behövs ] Trots detta är det inte erkänt som sådant formellt och därför inte förbjudet enligt artikel 86a i den tyska strafflagen som förbjuder spridning av tecken på grundlagsstridiga organisationer. [ citat behövs ]
Text
tysk | engelsk översättning |
---|---|
Första versen | |
|
|
Kör | |
Heidi, heido, heida, heidi, heido, heida, heidi, heido, heida, ha ha ha ha ha ha ha |
Heidi, heido, heida, heidi, heido, heida, heidi, heido, heida, ha ha ha ha ha ha ha |
Andra versen | |
|
|
Tredje versen | |
|
|
Fjärde versen | |
|
|
Femte versen | |
|
|
Moderna tolkningar
Den tyske schlagersångaren Heino inkluderade en version av den här låten på sitt album från 1968 ...und Sehnsucht uns begleitet .
Det tyska heavy metal-bandet Accept inkorporerade den här låten i " Fast as a Shark " i deras album Restless and Wild från 1982 .