Edward Powys Mathers
Edward Powys Mathers | |
---|---|
Född |
28 augusti 1892 Forest Hill, London |
dog |
3 februari 1939 (46 år) Hampstead |
Pseudonym | Torquemada |
Alma mater | Trinity College, Oxford |
Anmärkningsvärda verk | Kains käkben |
Släktingar | Edward Peter Mathers (far) |
Edward Powys Mathers (28 augusti 1892 – 3 februari 1939) var en engelsk översättare och poet, och även en pionjär när det gäller att sammanställa avancerade kryptiska korsord . Powys Mathers föddes i Forest Hill , London, son till Edward Peter Mathers , tidningsinnehavare. Han utbildades vid Loretto School och Trinity College, Oxford .
Han översatte JC Mardrus franska version av Tusen nätter och en natt . Hans engelska version av Mardrus dök upp 1923 och är känd som Mardrus/Mathers. Han översatte också The Garden of Bright Waters: One Hundred and Twenty Asiatic Love Poems ( 1920); och Kashmirpoeten Bilhana i Bilhana: Black Marigolds (1919), en fri tolkning i traditionen av Edward FitzGerald , citerad utförligt i John Steinbecks roman Cannery Row . Dessa är inte vetenskapliga arbeten och är i vissa fall baserade på mellanversioner på europeiska språk. Några av hans översättningar tonsattes av Aaron Copland .
Han var också kompositör av kryptiska korsord för The Observer under pseudonymen " Torquemada " från 1926 till sin död. Han var författare till Crosswords for Riper Years (1925) och The Torquemada Puzzle Book (1934), som inkluderade mordgåtan Cain's Jawbone . Under denna pseudonym recenserade han deckare från 1934 till 1939.
1919 gifte han sig med Rosamond Crowdy (5 juli 1886 – 7 juni 1965), tredje dotter till överste H. Crowdy, RE.
Han dog i sömnen i sitt hem i Hampstead.