-
-
-
-
-
-
-
-
- Div' dūjiņas gaisā skrēja,
- Abas skrēja dūdodam's.
- Ai, ai, aijajaijā
- Abas skrēja dūdodam's.
- Div' bāliņi kaŗā jāja,
- Abi jāja domādam'.
- Ai, ai, aijajaijā
- Abi jāja domādam'.
- Vai būs jāti vai nejāti,
- Vai palikti sētiņā.
- Ai, ai, aijajaijā
- Vai palikti sētiņā.
- Kur palika mans bāliņis —
- Karodziņa nesējiņš?
- Ai, ai, aijajaijā
- Karodziņa nesējiņš?
- Tur aizgāja, tur palika
- Uz tām prūšu robežām
- Ai, ai, aijajaijā
- Uz tām prūšu robežām
- Tur staigāja Dieva dēli
- Dvēselītes lasīdam.
- Ai, ai, aijajaijā
- Dvēselītes lasīdam.
- Atraduši dvēselīti,
- Ietin baltā villainē.
- Ai, ai, aijajaijā
- Ietin baltā villainē.
- Ienes klusā pavēnī,
- Guldin' Dieva šūpulī.
- Ai, ai, aijajaijā
- Guldin' Dieva šūpulī.
- Aijā, mīļa dvēselīte,
- Kaŗā kauta — nemirus'.
- Ai, ai, aijajaijā
- Kaŗā kauta — nemirus'.
|
-
-
-
-
-
-
-
-
- Två duvor bultade in i det blå.
- Båda kurrade när de reste sig.
- Ai, ai, aijajaijā
- Båda kurrar när de reste sig.
- Två bröder red ut i krig
- och funderade när de red.
- Ai, ai, aijajaijā
- Funderar medan de red.
- Ska de rida eller ska de inte —
- Eller stanna i sin hembygd?
- Ai, ai, aijajaijā
- Eller stanna i deras hembygd?
- Vart tog min kära bror vägen —
- Vår fanabärare?
- Ai, ai, aijajaijā
- Bäraren av vår fana?
- Därifrån marscherade han och är nu kvar
- i de preussiska gränsländerna.
- Ai, ai, aijajaijā
- I de preussiska gränsländerna.
- Där vandrade Guds söner
- och samlade själar.
- Ai, ai, aijajaijā
- Samla själar.
- Och så, själen de kom på.
- De svepte in i en vit ullsjal.
- Ai, ai, aijajaijā
- De sveps in i en vit ullsjal.
- De förde det till den lugna skuggan
- att lägga i Guds vagga.
- Ai, ai, aijajaijā
- Att lägga sig i Guds vagga.
- Slumra, kära älskade själ,
- fälld i krig — aldrig död.
- Ai, ai, aijajaijā
- Föll i krig — aldrig död.
|