Den gode sonen (Jeong-roman)
The Good Son ( koreanska : 종의 기원 Jong-ui Giwon 'The Origin of Species') är en roman av You-Jeong Jeong , först utgiven i Sydkorea 2016 av Eunhaengnamu (도서출판 은행나무 6) (I999N 무 ) ( I999N 무 ). Den översattes till engelska av Chi-Young Kim, med översättningen publicerad 2018 av Little Brown Book Group . Detta är den första romanen av Jeong som har en officiell engelsk översättning; författaren skapade tre romaner före denna. Hachette India publicerade boken på engelska i det landet.
Boken handlar om ett mord; G. Sampath från The Hindu uppgav att boken fokuserar på "inre" hos den person som mördar. Anuradha Varma från Indian Express skrev att boken "också berör komplicerad familjedynamik och hur döden förändrar relationer."
Innehåll
Huvudpersonen är Han Yu-jin, 25 år gammal i berättelsen, som har en adopterad bror, Kim Hae-jin. Yu-jin hittar sin mamma död i sin Incheon och inser att han är en mördare. Han hatade sin mamma för att hon förbjöd honom att simma och för att han gav sin adopterade bror förmånsbehandling. Yu-jin bestämmer vad han ska göra och har senare en konfrontation med Hae-jin.
Walter Sim från Straits Times uppgav att eftersom boken avslöjar mördarens identitet relativt tidigt, " utvecklas The Good Son till en kylig psykologisk blick ner i kaninhålet till ett allvarligt oupphängt sinne." Mycket av romanen inkluderar Yu-jin som har självdialoger. Varma uppgav att lägenheten, där berättelsen utspelar sig, "stämmer överens med det glesa temat".
Reception
Sim uppgav att boken är "mörk och klaustrofobisk" och fick ett positivt mottagande.
Sampath drog slutsatsen att boken överlag "är grejen med klassiska bladvändare." Han konstaterar att den "överförenklade prosan" är den enda "irriterande".
J. David Osborne från El Paso, Texas, i World Literature Today drog slutsatsen att det "är en perfekt läsning för en flygresa: den suger in dig med precision och håller din uppmärksamhet". Osborne hävdade att boken "kändes som att läsa en film" och att självdialogerna "ibland kan bli tråkiga, men det är värt att notera att gränsen mellan trötthet och spänning kan vara extremt tunn." Osborne trodde att slutet var "tillfredsställande".
Varma skrev att "Den gode sonen är en perfekt helgläsning eller om du har några timmar att döda på tunnelbanan till och från jobbet." Varma berömde översättningen och sa att den "inte står i vägen för berättandet".
Nandita Bose från The Deccan Herald skrev att boken har "en fascinerande och skrämmande historia". Bose sa att slutsatsen "är chockerande till den grad att den är rolig förutom den sista skrämmande tonen."
Kirkus Recensioner drar slutsatsen att det är "En läskig, lömsk, bloddränkt berättelse där ingenting är riktigt vad det verkar." Publikationen beskrev utvecklingen som "spänd, högspänd tråd, som långsamt låter den spela ut".
Publishers Weekly gav boken en stjärna som ett sätt att rekommendera den och konstaterade att "läsare som tycker om att brottas med frågan om en berättares tillförlitlighet kommer att uppskatta Yu-jin".
externa länkar
- The Good Son - Penguin Books (USA)
- The Good Son - Little Brown Storbritannien
- Den gode sonen - Hachette Indien
- 종의 기원 - EunHaengNaMu Publishing Co. (på koreanska)