De tio tusen sakerna
De tio tusen sakerna (original holländska: De Tienduizend Dingen , 1955) är en roman av författaren Maria Dermout . Berättelsen är en rik väv av familjeliv mot den exotiska, tropiska bakgrunden från Moluckerna i Indonesien . Även om det aldrig uttryckligen anges, är huvudmiljön förmodligen Ambon Island . Berättelsen är uppbyggd efter geografiska teman med fyra stora divisioner: själva ön, Inner Bay, Outer Bay och återigen ön. Dermouts allvetande berättare försöker förstå hela generationssagan genom att noggrant reflektera över den här världens under och samtidigt avslöja några av de hemska ondskan som karaktärerna begår. Efter publiceringen av den engelska översättningen av Hans Koning , listade Time magazine den som en av de bästa böckerna 1958.
Bokens titel är indirekt härledd från dikten Xinxin Ming , som traditionellt (även om, enligt modern vetenskap, förmodligen felaktigt) tillskrivs den tredje kinesiska Chán ( Zen ) patriarken Sengcan , som citeras av Aldous Huxley i The Perennial Philosophy " När de tio tusen sakerna har setts i sin enhet, återvänder vi till början och förblir där vi alltid har varit”.
kritisk mottagning
Boken fick många positiva recensioner. Time skrev: "I översättning är boken en ovanlig läsupplevelse, en offbeat berättelse som har den tidlösa tonen av legend... De tiotusen sakerna är fragmenten som utgör livets substans, och att fortsätta leva, hur galet det än är arrangerat. fragment kan vara, är i sig en giltig handling. Utskriven mot den rika, färgstarka bakgrund som författaren Dermout känner så väl och hanterar så effektivt, är detta en bekräftelse som framträder med en märkligt entränad, övertygande effekt." Publishers Weekly recenserade den engelska utgåvan 2002 och kommenterade "Dermout skildrar vackert den idylliska miljön och hanterar de mörkare aspekterna av historien - spöken, vidskepelse, till och med mord - med lika skicklighet."
Översättningar
Boken har översatts till 11 olika språk.
- Arabiska, De tienduizend dingen 2005
- Kinesiska Wanwu you ling 2009
- Danska De Titusinde Ting 1959
- Engelska The Ten Thousand Things 1958 (2 upplagor), 1983, 1984, 2002
- Franska Les Dix Mille Choses 1959
- Tyska Die zehntausend Dinge 1959
- Isländska Frúin í Litlagardi 1960
- Indonesiska Taman kate-kate 1975
- Italienska Le diecimila cose 1959
- Spanska Las diez mil cosas 1959, 2006
- Svenska Det tiotusen tingen 1958
externa länkar
- New York Review Books av Hans Koning , den engelskspråkiga översättaren