Chong Hyon-jong

Chong Hyon-jong
Född ( 1939-12-17 ) 17 december 1939 (83 år)
Språk koreanska
Nationalitet sydkoreansk
Medborgarskap sydkoreansk
koreanskt namn
Hangul
Hanja
Reviderad romanisering Jeong Hyeon-jong
McCune–Reischauer Chŏng Hyŏn-jong

Chong Hyon-jong (Hangul: 정현종) är en sydkoreansk författare och reporter.

Liv

Chong Hyon-jong föddes den 17 december 1939 i Seoul . Chong gick på Taegwang High School och tog examen från Philosophy Department vid Yonsei University 1965. Han arbetade som reporter för Seoul Newspaper och JoongAng Ilbo och var professor vid Creative Writing Department vid Seoul Institute of Arts. Han har nyligen gått i pension från en professur vid Yonsei University i Seoul.

Arbete

Chongs poesi reviderar och recenserar traditionell lyrisk poesi. Hans tidiga dikter förkastade trenden med nihilistisk , traditionell lyrisk poesi från efterkrigstiden, för att utforska möjligheterna att överskrida verklighetens smärta inom det spända förhållandet mellan drömmen om jaget och den yttre världen. Även när hans poesi tog upp konflikten och stridigheterna i motstridiga idéer eller element som smärta och firande, vatten och eld, tyngd och lätthet, och sorg och lycka, utforskade den den dynamiska spänningen i en mentalitet som försökte omvandla smärta till lycka och verklighet in i en dröm. Han fortsatte detta poetiska utforskande i sin andra och tredje diktbok, Jag är herr stjärna (Naneun byeolajeossi) och Som en böna som har fallit och studsat upp (Tteoreojyeodo twineun gongcheoreom).

Chongs fjärde samling, Det finns inte mycket tid att älska (Saranghal sigani manchi anta), var en vändpunkt i poetens karriär, i dess granskning av livets hänryckning och acceptans och naturens under. Dessa verk visade också en ny förkärlek för en värld av försoning snarare än konflikt. Denna förändring i poetiskt intresse blev tydligare i hans femte diktbok, En blomma (Han kkotsongi). "A Foot" (Ja), en dikt som hävdar att civilisation och konstgjordhet undertrycker mänskligheten, och att naturen är det enda medlet för frälsning, är en direkt manifestation av poetens förskjutning i tematiskt fokus.

Arbetar med översättning

  • Day-Shine (정현종 시선)
  • Murmullos de gloria (광휘의 속삭임)
  • Poesía coreana faktiska (현대한국시선)

Fungerar på koreanska (delvis)

  • Dreams of Things (Samurui kkum, 1972)
  • Jag är Mr. Star (Naneun byeolajeossi)
  • Som en böna som har fallit och studsat upp (Tteoreojyeodo twineun gongcheoreom)
  • Det finns inte mycket tid att älska (Saranghal sigani manchi anta)

Utmärkelser