Choe Dooseok
Choe Dooseok ( koreanska : 최두석 , 1956 -) är en koreansk poet. Sedan debuten 1980 har han fortsatt att skriva dikter som kombinerar fakta med lyrik. Hans dikter anses vara medkännande mot föremål, och samtidigt utrustade med skarp insikt i verkligheten. Han argumenterade för narrativ poetik ur ett realistiskt perspektiv.
Liv
Han föddes 1956 i Damyang , Jeollanam-do-provinsen. Han debuterade med att publicera "Gimtongjeong (김통정 Kim Tongjeong)" i Simsang 1980. Han var medlem i en litterär koteri, Owalsi, tillsammans med Kwak Jaegu, Yun Jaecheol, Na Haecheol och Ko Kwangheon. Han publicerade sin recension, "Siwa rieolism (시와 리얼리즘 Poetry and Realism)" 3) i den fjärde volymen av Owalsi (오월시 May Poetry), och en lång dikt, "Imjingang (임진강 Imjinfgang River)" i floden Imjinfgang.
Under de 30 åren han skrivit dikter har han flitigt publicerat många diktsamlingar inklusive Daekkot (대꽃 Bamboo Flower) (1984), Imjingang (임진강 Imjingang River) (1986), Seongekkot (성에꽃 Frost on Windows) (1990), Saramdeul saie kkochi pil ttae (사람들 사이에 꽃이 필 때When Flowers Bloom Among People) (1997), Kkochege gireul munneunda (꽃에게 길을 묻때묻때다) (꽃에게 길을 묻때꽬다) (꽬000 For Direction ) Monkshood) (2009), Sumsalikkot (숨살이꽃 Blomma som andas liv) (2018). "When Flowers Bloom Among People" användes som text till en låt med samma titel av sångare, Ahn Chihwan, 2004. Han arbetade också på flera recensioner som Rieolismui sijeongsin (리얼리즘의 시정신 Poetic Mind of Realism) (1922) och Siwa92 . rieolism (시와 리얼리즘 Poesi och realism) (1996). Han har tjänstgjort som professor i kreativt skrivande vid Hanshin University. Han fick Buddhist Literary Award 2007 och Oh Janghwan Literary Award 2010.
Skrift
Berättelse och poesi
Choes poesi bygger på medvetandet om att litteraturen behöver spegla verkligheten och delta i sociala reformer. Detta medvetande uttrycktes i en form av berättande dikt. Han avslöjade sin starka beslutsamhet att kombinera poesi och berättelse, sånger och berättelser i prologdikten "Noraewa iyagi (노래와 이야기 Songs and Stories)" i sin första diktsamling, Bamboo Flower (1984).
Berättande dikter förverkligas i form av seriedikter eller långa dikter. Titeldikten till Bamboo Flower (1984) består av en serie dikter som beskriver det historiska förhållandet mellan Donghak-upproret i slutet av 1800-talet och demokratiseringsrörelsen på 1980-talet. Imjingang River (1986) är en lång dikt som sanningsenligt illustrerar svårigheter Kim Nakjung gick igenom som återföreningsaktivist, och hans passion för fredlig återförening av Syd- och Nordkorea. I räckvidden för berättande dikter ingår poetisk representation av historiska personer. Frost on Windows (1990) innehåller en dikt som är baserad på Jeon Taeil, en arbetarrättsaktivist, och Seo Hobin, ett offer för demokratiseringsrörelsen i Gwangju den 18 maj.
Natur och poesi
Sedan slutet av 1990-talet när militärdiktaturen var över och demokratin var på plats har hans poesi förvandlats från de berättande dikterna till olika former. I "Epilogue" i When Flowers Bloom Among People (1997) sa han "Jag vill skriva dikter som naturligt blommar som blommor." Till skillnad från sina dikter från 1980-talet använde han ett motiv från naturen som platan, nöttall och vattenfall; rader och verser blev kortare; och hans empati med naturen är mer framhävd. Ask Flowers for Direction (2003) illustrerar hans ekologiska fantasi mot Geomnyongso Pond, en Kalopanax och ett ungt zelkova-träd. Monkshood (2009) uttrycker sin oro för ett harmoniskt liv mellan natur och människa. Flower That Breathes Life (2018), uppkallad efter en mytisk blomma, visar introspektion om det inneboende nära sambandet mellan natur och liv.
När han säger att han har strävat efter att leva i samklang med världen, som är grunden för hans dikter, blir hans poesi djupare när han desperat försöker kommunicera med livsvillkor han möter när som helst.
Arbetar
시집
- 《대꽃》, 문학과지성사, 1984 / Daekkot (Bamboo Blossom), Munji, 1984
- 《임진강》, 청사, 1986 / Imjingang (Imjingang River), Cheongsa, 1986
- 《성에꽃》, 문학과지성사, 1990 / Seongekkot (Frost på Windows), Munji, 1990
- 《사람들 사이에 꽃이 필 때》, 문학과지성사, 1997 / Saramdeul saie kkochi pil ttae (When Flowers Bloom Among People) Munji, 199
- 《꽃에게 길을 묻는다》, 문학과지성사, 2003 / Kkochege gireul munneunda (Fråga blommorna om riktning) Munji, 2003
- 《투구꽃》, 창비, 2009 / Tugukkot (munkskap), Changbi, 2009
- 《숨살이꽃》, 문학과지성사, 2018 / Sumsalikkot (blomma som andas liv)
에세이
- 《시의 샘터에서》, 웅진북스, 2003 / Siui samteoeseo (At the Fountain of Poetry), Woongjin Books, 2003
평론집
- 《리얼리즘의 시정신》, 실천문학사, 1992 / Rieolismui sijeongsin (Realismens poetiska sinne), Litteratur och praktik, 1992
- 《시와 리얼리즘》, 창비, 1996 / Siwa rieolism (poesi och realism), Changbi, 1996
Sammanställningar
- <달팽이>, 최두석, 나희덕 엮음, 《나의 대표시를 말한다》, f, 2012 / Choe Dooseok, Na Huideok. “Dalpaengi (Snigel)” Naui daepyosireul malhanda (Snacka om mina representativa dikter), f, 2012
Utmärkelser
- 2007, Buddhist Literary Award (불교문예작품상) (munkskap )
- 2010, Oh Janghwan Literary Award ( Monkshood)