Cecilia Bååth-Holmberg

Cecilia Bååth-Holmberg
Cecilia Baath-Holmberg.jpg
Cecilia Bååth-Holmberg omkring 1910
Född
Cecilia Ulrika Laura Lovisa Bååth-Holmberg

( 1857-03-01 ) 1 mars 1857
dog 30 juli 1920 (1920-07-30) (63 år)
Stockholm , Sverige
Nationalitet svenska
Yrken
  • Författare
  • översättare
  • pedagog
  • aktivist
Make Teodor Holmberg
Föräldrar
  • Laurentius Andreas Bååth
  • Alfhilda Bååth

Cecilia Ulrika Laura Lovisa Bååth-Holmberg, född 1 mars 1857 – 30 juli 1920, var en svensk författare, översättare, pedagog och aktivist. Mest känd för sin svenska översättning av psalmen "Härlig är jorden [ sv ] ", belönades hon med den svenska kungliga medaljen Litteris et Artibus för sina betydande insatser. Som en aktiv förespråkare för allmän moral bildade Bååth-Holmberg 1909 Sveriges Riksförbund för moralisk kultur. På hennes förslag firades Mors dag för första gången i Sverige 1919.

Liv

Cecilia Bååth-Holmberg föddes den 1 mars 1857 i Malmö , Sverige . Hennes far Laurentius Andreas Bååth var kyrkoherde och hennes mor Alfhilda Bååth kom från en tysk familj. Bååth-Holmbergs pappa dog när hon var mycket ung. Hon växte upp i en religiös familj som bidrog till att utveckla ett starkt socialt samvete och fasthållna konservativa idéer.

1877 gifte sig Bååth-Holmberg med Teodor Holmberg. De flyttade till Västmanland där hennes man blev förste rektor på nybildade Tärna folkhögskola. Bååth-Holmberg ansvarade för att handleda skolans hushållsvetenskapliga utbildning och hon började undervisa i kurser som var avsedda för kvinnliga elever. Som föreläsare och debattörer blev paret framstående figurer inom folkbildningsområdet och var aktivt engagerade i diskussioner om utbildnings-, sociala och kulturella frågor. De drev skolan i 36 år.

Bååth-Holmberg hade en produktiv författarkarriär. Hon skrev flera skönlitterära verk, inklusive antologin med noveller med titeln Pepita och andra berättelser (1899), och I häfdernas hall: Verklighetssagor för de unga (1900). Hennes facklitteratur inkluderar reseböcker om nordiska platser och historiska biografier om framstående personer som Giuseppe Garibaldis och Karl XV . Kommentatorer har beskrivit att hennes författarskap återges av Bååth-Holmbergs stereotyper av nationalromantik .

Bååth-Holmberg var allmänt erkänd som översättare och hon översatte ett stort antal verk från norska, danska och tyska till svenska. Hon är utan tvekan mest känd för sin svenska översättning av psalmen "Härlig är jorden [ sv ] ".

Bååth-Holmberg kämpade aktivt mot litteraturens och pressens negativa inverkan på den allmänna moralen och publicerade en artikel i Stockholms Dagblad 1908. Året därpå grundade hon tillsammans med sin man Svenska Riksförbundet för moralisk kultur. Sedan starten har föreningen varit inflytelserik i den sociala scenen och släppt publikationer, föreläsningar och ett program kallat Förädlande folknöjen . Bååth-Holmberg blev en imperativ figur i organisationen, som dess ordförande och senare dess sekreterare. Under denna tid skrev hon även för dess tidning På Vakt och bidrog med recensioner som kritiserade litteraturens modernitet. På hennes förslag firades Mors dag för första gången i Sverige 1919.

Vidare läsning