Burhi Aair Sadhu
Författare | Lakshminath Bezbaruah |
---|---|
Land | Assam , Indien |
Språk | assamiska |
Genre | Berättelsebok |
Utgivare | Banlata Prakashan |
Publiceringsdatum |
1911 |
Mediatyp | Tryckt |
ISBN | 81-7339-215-3 |
Burhi Aair Sadhu eller Burhi Aai'r Xaadhu ( assamiska : বুঢ়ী আইৰ সাধু ) (bokstavligen översatt till Grand Mother's Tales ) är en samling berättelser eller folkloreförfattare som har sammanställts av poetz . Det är en av de mest populära texterna i assamisk litteratur . Denna bok gavs ut första gången i oktober–november 1911. Efter den första publiceringen har 100 år gått och otaliga upplagor av boken har getts ut. Den här boken är nu allmän egendom enligt upphovsrättslagen i Indien .
Bokbeskrivning
Några av de 30 folklores som ingår i boken var hans egna. Själva förordet var en lysande berättelse om tillkomst, rörelse och betydelse för folklores i olika samhällen och samhällen i världen. Några av berättelserna är Bandor aaru Xial, Dhowa Kauri aru Tiposi Sorai, Budhiyak Xial, Gongatop, Tejimola, Xorobjan och Burha Burhi.
Lista över berättelser
- Bandor aru Xial (বান্দৰ আৰু শিয়াল)
- Dhura Kauri aru Tiposi Sorai
- Mekurir Jiyekor Xadhu
- Dighalthengia
- Budhiyok Xial
- Bagh aru Kekura
- Tejimola
- Burha-Buri aru Xial
- Gangatup
- Xorobjan
- Silonir Jiyekor Xadhu
- Eta Boli Manuh
- Kukurikona
- Tula aru Teja
- Kotajuwa Naak Kharoni di Dhak
- Bhekulir Xadhu
- Tawoiekor Xadhu
- Lotkon
- Lokhimi Tiruta
- Dui Budhiyok
- Kanchani
- Ou Kuwori(ঔ-কুঁৱৰী)
- Ejoni Malini aru Ejupa Phool
- Numoliya Pu
- Eta Xingora Maasor Kotha
- Tikhor Aru Suti Bai
- Champavati
- Jaradgab Rojar Upokhyan
- Panexoi
- Juwair Xadhu
Källa till berättelser
Författaren samlade in dessa berättelser från de vanliga infödda i Assam och förberedde sedan den här boken. De namn han nämnde i bokens förord som bidrog med folklores (men utan att uttryckligen nämna vem som bidrog med vilken) var Bhramarendra Saikia, Mahi Chandra Bora, Sitanath Sharma, Sarveshwar Sharma Kotoky, Rudrakanta Goswami, Wajed Ali, Naranath Sharma, Rusheswar Sharma , Padmadhar Chaliha, Ratnakanta Sharma, Haladhar Bhuyan, Guluk Chandra Sharma, Meghnath Deka, Roop Chandra Barua, Dinanath Medhi, Lokonath Das, Gobinda Chandra Choudhuri och Dineswar Dutta.
engelsk översättning
Den här boken översattes till engelska som "Old Mother's Wise Tales" av Nripen Dutta Baruah och publicerades av LBS Publications, Indien.
Moderna användningsområden och anpassningar
Berättelserna har särskilt anpassats för skärm, scen och tv under åren.
Filmer
- En assamisk film , Haladhar (1991), gjordes från en berättelse i denna bok av Sanjeev Hazorika.
- En annan assamisk film, Tula aru Teja , regisserad av Junmoni Devi Khaund och släpptes den 13 april 2012 är baserad på historien om den här boken med samma namn.
- 2013 tillkännagav Metanormal Motion Pictures ett nytt projekt inspirerat av fyra berättelser i Burhi Aair Sadhu . Med titeln Kothanodi , förväntades filmen släppas 2015. De fyra berättelserna som refereras till i filmen är Tejimola , Champawati , Ou Kuwori (The Outenga Maiden) och Tawoir Xadhu (The Story of Tawoi).
externa länkar
- Lakshminath Bezbaruah på OnlineSivasagar.com
- Ljudlänkar
- গল্প সাধুকথা কবিতা জীৱনী på assamestories.in
- En folksagans färger - Mridul Sarma omtolkar historien i sin roman Tejimalar Makar Sadhu .
- Samlas runt mormor , skärm — The Indian Express .
- 6 gånger 6 översätts till 180, alla barnberättelser Screen — The Indian Express .
- Burhi Aair Saadhu e-bok på AssamKart - nordöstra Indiens enda e-bokhandel
- গল্প সাধুকথা কবিতা জীৱনী på assamestories.in