Broder Anthony

Född
Anthony Graham Teague ( 1942-01-03 ) 3 januari 1942 (81 år)
Pseudonym En Sonjae
Språk koreanska/engelska/franska
Nationalitet sydkoreansk
Medborgarskap sydkoreansk
Koreanskt namn
Hangul
안선재
Reviderad romanisering En Seon-jae
McCune–Reischauer En Sŏn-chae
Webbplats
anthony .sogang .ac .kr

Broder Anthony (född som Anthony Graham Teague 1942; koreanskt namn An Sonjae (Hangul: 안선재)) är en översättare, forskare och medlem av Taizé-gemenskapen som har blivit en naturaliserad koreansk medborgare och bor i Seoul .

Liv

Bror Anthony av Taizé (An Sonjae) föddes 1942 i Cornwall , Storbritannien , till Thomas Leslie Teague (2 februari 1914 – 26 mars 1985) och Nan Albina Green (24 juli 1911 – 3 februari 1991). Han studerade medeltida och moderna språk i Oxford och 1969 gick han med i Taizé-gemenskapen i Frankrike, en klosterordning bestående av män från de protestantiska, anglikanska och katolska traditionerna som ägnade sig åt att sprida budskapet om tillit och försoning.

Efter tre års tjänst i ett filippinskt slumkvarter, i maj 1980, gick broder Anthony med andra bröder i Korea, inbjudna av den avlidne ärkebiskopen av Seoul, kardinal Kim Sou-Hwan . Han undervisade i engelsk litteratur vid Sogang University , Seoul, i nästan tre decennier, samtidigt som han översatte verk av modern koreansk litteratur och skrev även böcker och artiklar om litteratur och översättning.

Broder Anthony började översätta modern koreansk litteratur 1988 och har sedan dess publicerat ett brett utbud av verk från klassiska koreanska författare som Ku Sang , Ko Un , Ch'on Sang-Pyong, So Chong-Ju, Kim Su-Yong, Shin Kyong-Nim, Yi Si-Young, Kim Kwang-Kyu, Ynhui Park och Yi Mun-yol . 1991 vann han en översättningspris för modern koreansk litteratur från The Korea Times för sin översättning av "Rektor Abe" av Ko Un, och han började tjänstgöra som en av tävlingsdomarna 1996, vilket han fortfarande gör från och med 2020. 1994, Broder Anthony blev en naturaliserad koreansk medborgare och tog på sig det koreanska namnet An Sonjae, varvid Sonjae är den koreanska formen av Sudhana, den "lilla pilgrimen" i den buddhistiska skriften The Gandavyuha Sutra .

Från januari 2011 till december 2020 var han president för Royal Asiatic Society Korea Branch, bunden under den längsta tiden för en RAS Korea-president. Han tilldelades den koreanska regeringens Order of Cultural Merit, Jade Crown-klass, i oktober 2008 för sitt arbete med att främja kunskap om koreansk litteratur i världen. Han nådde pensionsåldern i början av 2007 och är för närvarande professor emeritus vid Sogang University och ordförande vid Dankook University. 2015 fick han en MBE . Han bor för närvarande i Seoul.

Arbetar

  • Klassiska och bibliska bakgrunder till västerländsk litteratur. Seoul: Sogang University Press, 1989, Revised & expanded, 2000.
  • Litteratur i det engelska samhället före 1660: Volym ett, medeltiden. Seoul: Sogang University Press, 1997
  • Literature in English Society: Part Two, The Renaissance 1485 - 1660. Seoul: Sogang University Press, 1998
  • Textkritik av Chaucers Canterbury-sagor. Bror Anthony och Lee Dong-Chun. Seoul: Seoul National University Press, 2002.
  • The Korean Way of Tea. Av broder Anthony från Taizé och Hong Kyeong-Hee. Seoul: Seoul Selection, 2007
  • Koreanska teklassiker. Av broder Anthony från Taizé, Hong Kyeong-Hee och Steven D. Owyoung. Seoul: Seoul Selection, 2010
  • Hemska berättelser från Gamla Korea. Sammanställd av broder Anthony av Taizé. Seoul: Seoul Selection, 2013
  • Korta möten: Tidiga rapporter om Korea från västerlänningar. Sammanställd av broder Anthony av Taizé och Robert Neff. Seoul: Seoul Selection, 2016
  • Romantiska berättelser från Gamla Korea. Sammanställd av broder Anthony av Taizé. Seoul: Seoul Selection, 2016

Översatta verk

Översättningar är från koreanska till engelska om inget annat anges.

Poesi

  • Ku Sang, Wastelands of Fire // Wasteland Poems Forest Books 1990 // DapGae 2000
  • Ku Sang, A Korean Century (Christopher's River; Diary of the Fields) Forest Books 1991 (Out of print)
  • Ku Sang, Infant Splendor (text och bilder online) Samseong 1991 (Tillgänglig)
  • Kim Kwang-kyu, Faint Shadows of Love Forest Books 1991 (Out of print)
  • Ko Un, The Sound of my Waves Cornell EAS 1991 // Cornell – DapGae
  • Midang, So Chong-ju, Early Lyrics Forest Books 1991 // Cornell - DapGae 1998
  • Ch'on Sang-pyong, Back to Heaven Cornell EAS 1995 // Cornell - DapGae 1996
  • Ko Un, vad? : 108 Zen Poems (tidigare Beyond Self) Parallax (Berkeley) 2008 (1997)
  • Shin Kyong-nim, Farmers' Dance Cornell - DapGae 1999
  • Kim Su-young, Shin Kyong-nim, Lee Si-young Variations Cornell 2001
  • Ku Sang, Even the Knots on Quince Trees Tell Tales DapGae 2004
  • Ku Sang, Eternity Today Seoul Selection 2005
  • Kim Young-Moo, Virtual Reality DapGae 2005
  • Kim Kwang-kyu, The Depths of a Clam White Pine Press 2005
  • Ko Un, Ten Thousand Lives Green Integer (Los Angeles) 2005
  • Kim Kwang-Kyu, A Journey to Seoul, DapGae 2006
  • Ko Un, Flowers of a Moment, BOA 2006
  • Chonggi Mah, Eyes of Dew, White Pine Press 2006
  • Special Children, Poems for Planting Love, Seoul Selection 2008
  • Ko Un, Songs for Tomorrow, Green Integer 2009
  • Kim Yeong-Nang, Until Peonies Bloom, MerwinAsia 2010
  • Kim Seung-Hee, Walking on a Washing Line, Cornell EAS 2011
  • Ko Un, ChaRyong's Kiss (tvåspråkig, dikter för barn om hans dotter), Ba-u-sol 2011
  • Ko Un, Himalaya-dikter, grönt heltal 2011
  • Ko Un, First Person Sorrowful, Bloodaxe 2012
  • (Från franskan) Broder Pierre Etienne, Utvalda dikter, Taize, 2013.
  • Hong Yunsook, Solljus på en avlägsen plats. Foreign Language Publications Ohio State U. 2013
  • Ynhui Park, Shadows of the Void, Seoul Selection 2014
  • Lee Si-Young, Patterns, Green Integer 2014
  • Ko Un, Maninbo: Peace & War, Bloodaxe 2015
  • Kim Soo-Bok slår på Iron Green Integer 2015
  • Antologi, The Colors of Dawn, Manoa, 2016
  • Gör Jong-Hwan, Ingen blomma blommar utan att vackla, Seoul Selection, 2016
  • Oh Sae-Young, Night Sky Checkerboard, Phoneme Media, 2016
  • Shim Bo-Seon, Femton sekunder utan sorg, Parlour Press, 2016
  • Jeong Ho-Seung, A Letter Not Sent, Seoul Selection 2016
  • Jeong Ho-Seung, fast blommor faller, jag har aldrig glömt dig, Seoul Selection 2016
  • Ko Hyeong-Ryeol, Grasshoppers' Eyes, Parlour Press. 2017
  • Lee Seong-Bok, Ah, Mouthless Things, Green Integer 2017
  • Ko Un, Dikter av Ko Un, Asien 2017
  • Ahn Do-Hyun, dikter av Ahn Do-Hyun, Asien 2017
  • Kim Jong-Gil, A Black Kite, MerwinAsia 2017
  • Ahn Sang-Hak, Dikter av Ahn Sang-Hak, Asien 2018
  • Kim Sa-in, Gilla i tystnad, White Pine. 2019
  • Yoo Anjin, As I Walk Alone, MerwinAsia 2020
  • An Hyeon-mi, Deep Work, Asien 2020
  • Kim Seung-Hee, Hope is Lonely, Arc 2020
  • Ahn Joo-cheol, Feeling Never Stops, Asien 2020
  • Kim Soo-yeol Homo Maskus, Asien 2020

Fiktion

  • Yi Mun-yol, The Poet Harvill Press 1994 / Årgång 2001
  • Lee Oyoung, Generalens skägg / Phantom Legs Homa & Sekey 2002
  • Ko Un, Little Pilgrim Parallax (Berkeley) 2005
  • Bang Hyeon-seok, Off to Battle at Dawn. Översatt med Dafna Zur. Asia Publishers, tvåspråkig upplaga 2013
  • Yi Mun-yol, Människosonen. Dalkey Arkiv 2015
  • JMG Le Clézio , Bitna: Under the Sky of Seoul Seoul Selection (USA) 2017
  • Jeong Ho-seung, kärleksfull. Seoul Selection 2020
  • Jeong Ho-seung, Lonesome Jar. Seoul Selection 2020

Facklitteratur

  • Mok Sun-Ok, My Husband the Poet, Seoul Selection 2006
  • (Från franskan) Daniel de Montmollin, The Practice of Stoneware Glazes: minerals, rocks, asks. Paris: La Revue de la Ceramique et du Verre. 2005.

Utmärkelser

  • Korea Times Translation Award (1991)
  • Daesan Translation Award (1995)
  • Koreanska republikens litterära pris
  • Koreansk PEN Translation Award
  • Koreanska regeringens Order of Cultural Merit, Jade Crown-klass, i oktober 2008.

externa länkar