Bhargavi Rao

Bhargavi Prabhanjan Rao
Bhargavi Rao1 (cropped).JPG
Född

14 augusti 1944 Bellary , Madras presidentskap , Brittiska Indien (nu i Karnataka , Indien)
dog

23 maj 2008 Hyderabad , Andhra Pradesh , Indien (nu i Telangana , Indien)
Ockupation Författare, professor, översättare, poet
Nationalitet indiska
Genre Fiktion
Anmärkningsvärda verk Noorella Panta

Bhargavi Prabhanjan Rao (14 augusti 1944 – 23 maj 2008), en Sahitya Akademi- pristagare, var en framstående översättare inom telugulitteratur . Hon var aktivt involverad i att översätta olika verk av författaren och dramatikern Girish Karnad . Hennes mest kända verk inkluderar Noorella Panta , en sammanställning av hundra noveller av kvinnliga författare från 1900-talet. Hon dog på grund av en hjärtattack den 23 maj 2008 i Hyderabad .

Tidigt liv

Bhargavi Rao föddes till Santhy och Narahari Rao Tagat i Bellary , Karnataka i en Kannadiga -familj. Hon var den äldsta av 5 syskon, två bröder och två systrar - Venkatesh och Prasad, Gayathri och Padmaja. Hon medverkade också som barnskådespelerska i två regionala filmer och lånade också ut sin röst till radio. Hon gifte sig sedan med Prabhanjan Rao och fortsatte med sina studier inom engelsk litteratur innan hon tog en magisterexamen från Osmania University . Hon fortsatte med att doktorera vid Osmania University och fick därmed titeln Dr. Bhargavi P. Rao. Hon undervisade sedan i engelska vid Osmania University (först vid Women's College, Koti och sedan vid Nizam College), tills hon gick i pension 2004. Efter att hon gått i pension utnämndes hon till hedersprofessor vid Potti Sriramulu Telugu University i Hyderabad.

Privatliv

Hon gifte sig med Prabhanjan Rao i juni 1960 i Tirupati . Hon har 3 döttrar: Mithravinda, Sharvani och Sushmitha. Hon har 6 barnbarn: Vaishnavi, Pradyumna, Maya, Mukund, Vaikunt och Saaketh. Hon har bott i Santoshnagar, Hyderabad sedan 1977.

Litterära verk

Hennes publikationer i Telugu inkluderar Album och Needala Godalu (dikter), Gundelo thadi, Chukka Navvindi och NaaPeru (noveller), Abhisarika, Thoorpu Gaali (romaner), Pranava Ganga (dansbalett) och Saugandhika (monolog); författade Urvasi, en Kuchipudi-dansbalett, med Varanasi Nagalakshmi. Hennes översättningar av Girish Karnads Kannada- pjäser är: Naagamandala, Hayavadana, Taladandam, Tughluq och Agni Varsham. Hennes andra översättningar är Siri Sampenga och Kathaga Maarina Ammayi. Bland hennes antologier, förutom Noorella Panta, finns Mudra (kvinnliga poeter), Nooru Varahalu (noveller), Inkaanaa! Ikapai Saagadu (dalit-berättelser), Aaha!Oho! (humoristiska berättelser). Olika av hennes översatta pjäser har blivit berömda i delstaten Andhra Pradesh.

P Jayalakshmi samarbetade med Dr. Bhargavi Rao, de översatte och publicerade Seela Subhadra Devis fullängdsdikt Yudham Oka Gunde Kotha till engelska som War a Heart's Ravage i mars 2003

Hennes publikationer på engelska inkluderar Pebbles on the Sea Shore (noveller), Hiccups (dikter) och Meru Kanchana (roman), Colors and Cadences: Poems from the Romantic Age (samredigerad med T. Vijay Kumar). Hon har översatt flera verk till engelska och har även akademiska verk på sin kredit. Hon var också aktivt involverad i att bidra till en litterär e-tidskrift, Muse India .

Hennes sista verk var "Putra Kameshti" som vann tvåan i en tävling som genomfördes av Swathi Magazine.

Utmärkelser och erkännande

Hennes översättning av Girish Karnads pjäs, Taledanda , gav henne Sahitya Akademi Award 1995. Hon är också mottagare av PS Telugu University Award (1999), Sakhya Sahiti Award (2000) och Grihalakshmi Award (2001). Bhargavi Rao var medlem i Telugu Association of North America (TANA) och Telugu Literary and Cultural Association

Se även

Fotnoter

externa länkar