Bahar-i danska
Bahar -i Danish ('Kunskapens vår') var en persisk samling romantiska berättelser anpassade från tidigare indiska källor av Inayat Allah Kamboh från Lahore 1061 AH/1651.
Boken översattes delvis till engelska av Alexander Dow 1768 eller 1769, och Jonathan Scott översatte den helt 1799. Den persiska texten litograferades också flera gånger under 1800-talet.
En av berättelserna på Bahar-i danskan försåg Thomas Moore med handlingen i hans versroman Lalla-Rookh från 1817 .
Ingen tidig illustrerad kopia av manuskriptet har överlevt, även om ett par illustrerade manuskript från 1700-talet, från samlingarna av hertigen av Northumberland och Richard Johnsons, kan återspegla 1600-talets illustrativa traditioner.
Översättningar
- Bahar-Danush; eller kunskapens trädgård. En orientalisk romans. Översatt från Persic of Einaiut Oollah av Jonathan Scott , 1799. Digital version vid Packard Humanities Institute