Baet Nori
Baet Nori (kor: 뱃놀이) är en ritual för att uppskatta konstverk på båtar. Det betyder "att uppskatta konstverk när man åker båt", vilket främst innehas av Yangban , som var de privilegierade klasserna under Joseon- perioden. Baet Nori för de aristokratiska klasserna kan delas in i två typer: The Journ, där människor skulle stanna på båten i ett specifikt område; och Excursion, där människor skulle röra sig i sina båtar under en relativt lång period. Baet Nori betyder inte bara att sitta stilla på en naturskön båt utan också att njuta av musik, poesi och målning. Det innebar också att dricka och ta del av ad-lib-poesi på båtar. Baet Nori var inflytelserik eftersom det innebar att lämna hemmet för att resa till platser i naturen samtidigt som han uppskattade konst. Det illustrerade hur Yangban uppskattade konst.
Historia
Baet Nori är känd som Seonyu på kinesiska. Under Joseondynastin bjöds utländska sändebud in på båtar som flöt på Hanfloden som en välkomstfest för dem. Baet Nori framför Buyongdae, Nakdonggangga, Pungcheon-myeon, Andong-si , Gyeongsangbuk-do är populär för sin benägenhet att representera stipendier för Gimang i juli. Allmogen hade roligt genom att åka båt under Sambok, och fiska fiskar som gobies och koka Maeuntang eller fiskgröt. Sedan urminnes tider njöt forskare av vinden, som att flyta båtar på floden, beundra kustlandskapet, göra poesi eller göra ljud efter sina intressen och dricka sashimi med fisk och kokande gryta. I synnerhet under Joseondynastin välkomnades utländska sändebud, båtar flöt på Hanfloden och stadshus hölls för att tjäna som en välkomstfest för dem. Till och med på det nya året 1450 ( Sejong 32) finns det ett rekord av lycka när Mingdynastins sändebud Ye-gyeom Si och Sama-sun, sändebuden från Mingdynastin, kom. Scenen för Seonyu vid denna tid skrevs i detalj. Bland dem sa han: "Skeppet tvättades, och ett litet tak gjordes i mitten och täcktes med gräs." I många av de spel som spelas är det vanligt att gisaengs eller kvinnor från utstötta familjer åker med dem och skapar blåsmusik för att höja stämningen. Allmogen gillade särskilt att åka båt under samboken, och de njöt av dagen genom att fiska fisk som gobies och koka maeuntang eller äta fiskgröt. Från urminnes tider, Gwangjin , Noryang , Yongsan , Mapo och Yanghwajin har nämnts som båtlekplatser i Seoul. Båtlivet görs genom att båten flyter på ett ställe, men om du rör dig och leker förändras landskapet runt dig, vilket gör det ännu mer spännande.
Baetnori och Korea
Baetnori äger vanligtvis rum från våren till slutet av hösten och anses vara ett av tidens mest avancerade fritidsspel. Ambassadörer från andra länder till Korea bjöds också in av domstolen för att vara värd för båtspelet Batenori. Det är också så de rika visar sin makt och rikedom. Vanligtvis är "båtsång" (Betnae) namnet på en fiskares sång under fiske eller segling. Men Gyeonggi-provinsens folksång "Singing the Boat" (Baetnorae) är en låt som uttrycker finalen i båtspelarens spänning. Koreaner har ordspråket att "Pyeongans chef kommer inte att ta det om han inte gillar det" vilket antyder att "även om det är bra, är det omöjligt att tvinga honom om han inte gillar det." Platsen som kallas Pyeongan är skärningspunkten mellan det gamla Kina och Joseon . Pyeongan som tillhör Nordkorea hade nu fler silvergruvor än Hanyang (tidigare namn på Seoul ), och på grund av det hade det utvecklat ett välmående liv.
Samhällspåverkan
Det hade en speciell betydelse inte bara på grund av kryssningens landskap, utan också för att det var ett sällsynt tidsfördriv att delta. Anledningen är att kostnaden för att hyra en båt, dekorera en båt, laga mat och dricka och hyra okiya för att servera på resan är mycket dyr. Men för fiskare i fiskebyn är deras dagliga båtturer också lekar. När man seglar för floden till havet, när man kastar fiskenät, åtföljs sångverserna alltid av sitt flodliv. Till skillnad från forskare som bara betraktar yachter som ett sätt att njuta av ett gott liv, för fiskare, är flodens vatten så nära dem som de borde vara, men har också naturens mystiska kraft. Ljudet av sång under samma år är mättat med havsbris och berättar historien om flodens lyckliga liv.
-
^
"Baet Nori" . Encyclopedia of Korean Folk Arts .
{{ citera webben }}
: CS1 underhåll: url-status ( länk ) - ^ "뱃놀이 - 한국민족문화대백과사전" . encykorea.aks.ac.kr . Hämtad 2021-03-15 .
- ^ Kim, Yŏng-sang; 김 영상. (1994). Sŏul yukpaengnyŏn . Sŏul T'ŭkpyŏlsi: Taehaktang. ISBN 89-7202-105-9 . OCLC 32749997 .
- ^ a b "Trò chơi du thuyền cùng các khúc hát truyền thống ở Hàn Quốc" . world.kbs.co.kr (på vietnamesiska) . Hämtad 2021-03-15 .